鵲橋仙
秦觀
纖雲[1]弄巧,飛星[2]傳恨,銀漢[3]迢迢[4]暗度[5]。金風玉露[6]一相逢,便勝卻人間無數。□□柔情似水,佳期如夢,忍顧[7]鵲橋歸路。兩情若是久長時,又豈在朝朝暮暮[8]。
【注釋】
[1]纖雲:纖薄的雲彩。弄巧:指雲彩在空中幻化成各種巧妙的花樣。
[2]飛星:流星。一說指牽牛、織女二星。
[3]銀漢:銀河。
[4]迢迢:遙遠的樣子。
[5]暗度:悄悄渡過。
[6]金風玉露:指秋風白露。
[7]忍顧:怎忍回視。
[8]朝朝暮暮:指朝夕相聚。
【譯文】
纖細的彩雲在賣弄她的聰明才智,精巧的雙手編織出絢麗的圖案;隔著銀河的牛郎織女在等待著相見,暗暗傳遞著長期分別的愁怨。銀河啊,盡管你迢迢萬裏邈無邊際,今夜,他們踏著鵲橋在銀河邊會麵。金色的秋風,珍珠般的甘露,一旦閃電似的相互撞擊便也會情意綿綿:哪怕每年隻有這可憐的一次,也抵得上人間的千遍萬遍!攝魂奪魄的蜜意柔情,秋水般澄澈,長河般滔滔不斷;千盼萬盼盼來這難得的佳期,火一般熾熱卻又夢一般空幻。啊,怎能忍心回頭把歸路偷看——真希望喜鵲搭成的長橋又長又遠。隻要兩個人心心相印——太陽般長久,宇宙般無限;盡管一年一度相聚,也勝過那朝朝歡會、夜夜相伴。
【背景故事】
這首詞描寫的是牛郎與織女的故事。傳說在很久以前,在大山深處住著戶人家,老人們都死了,家裏隻剩下兄弟倆。老大娶了媳婦,這媳婦心腸狠毒,總想把老二排擠出去,而獨占老人留下的家業。她找了個借口,要和老二分家。老二是個有骨氣的人,說分家就分家,什麽家產也沒要隻要了父母留下的那頭老黃牛,嫂嫂很高興。於是,第二天,老二就趕著牛離開了家。