阮郎歸(天邊金掌露成霜[1])
晏幾道
天邊金掌露成霜,雲隨雁字長[2]。綠杯紅袖趁重陽[3],人情似故鄉[4]。□□蘭佩紫[5],菊簪黃[6],殷勤理舊狂[7]。欲將沉醉換悲涼,清歌莫斷腸[8]。
【注釋】
[1]金掌:漢武帝在建章宮建柏梁台,台上建了一座高二十丈的銅柱,柱端有仙人掌,以承露水。相傳以此露和玉屑飲之,令人長壽。後世稱此掌為仙人掌、仙人承露盤或金掌。
[2]雁字:大雁飛行時排成的“人”字或“一”字。
[3]綠杯:碧玉製成的酒杯。紅袖:代指歌女。重陽:農曆九月九日重陽節。古人以九為陽數之極,兩九相重,故稱重九,又稱重陽。
[4]人情:民俗風情。
[5]蘭佩紫:指身上佩戴的紫蘭。
[6]菊簪黃:指頭上插戴的金菊。
[7]理舊狂:任情肆意地表現舊日的狂態。
[8]清歌:沒有樂器伴奏的清唱。
【譯文】
在遙遠的京城中,仙人掌上的露水恐怕已經結成了寒霜。大雁排成長長的“一”字,雲層也像是隨之飄揚。觥籌交錯,歌舞紅妝,滿城的人都在慶賀這佳節重陽。此地的風俗,卻也頗似我的故鄉。
身佩紫色的蘭草,頭插著金菊嫩黃,我正好趁此表現以前的狂態,滿心想用沉醉來壓住內心的淒涼。希望你們千萬不要唱斷腸之曲,免得又引起我思鄉的痛苦。
【背景故事】
時光逝去得真快,轉眼之間又到了每年一度的重陽節。
此時,詞人晏幾道住在京城裏,這是皇帝賜給他父親的宅邸。人一老,往往最思念的就是故鄉,當然晏幾道也是這樣,但他那份情感卻不是僅用“思鄉”二字就能包容得了的。
重陽節京城成了歡樂的海洋,人們都沉浸在歡樂之中。就在這歡鬧中,晏幾道也是照例出來應節的千千萬萬人中的一位。但這與從前卻大不相同了,再沒有什麽人特意來討好自己,自己也大可不必去討好別人。細細想想,那些過去十分要好的朋友,如今,有的已經死去了,有的已經散去了,再去哪裏尋覓?