唐多令
劉過
安遠樓小集[1],侑觴歌板之姬黃其姓者[2],乞詞於龍洲道人[3],為賦此。同柳阜之、劉去非、石民瞻、周嘉仲、陳孟參、孟容,時八月五日也。□□蘆葉滿汀洲,寒沙帶淺流。二十年重過南樓。柳下係船猶未穩,能幾日,又中秋。□□黃鶴斷磯頭[4],故人曾到否[5]?舊江山渾是新愁[6]。欲買桂花同載酒,終不似,少年遊。
【注釋】
[1]安遠樓:武昌南樓,在今湖北省武漢市黃鶴山上。
[2]侑觴歌板之姬:擊板唱歌以勸酒的妓女。黃其姓:姓黃。
[3]龍洲道人:劉過的號。
[4]黃鶴斷磯:即黃鶴磯,位於武漢黃鶴山西北,麵臨長江。磯,山崖臨江凸出之處。
[5]不:同“否”。
[6]渾是:全是。
【譯文】
我同一幫友人在安遠樓聚會,酒席上一位姓黃的歌女請我作一首詞,我便當場創作此篇。時為八月五日。
蘆花葉子鋪滿江邊的沙洲,寒沙之中有一條淺溪在汩汩地流。二十年後,我再次來到武昌南樓。小船在柳樹下還沒係穩,我便匆匆而下。不消幾天,又到了月圓中秋。殘斷的黃鶴磯頭,我的故友近來是否也曾到此一遊?破舊的江山,滿眼盡是舊恨新愁。想要買上桂花帶上美酒再泛輕舟,卻沒有了少年時那種豪邁的意氣。
【背景故事】
劉過,字改之,他曾參加科舉考試卻屢試不第,這首詞是作者晚年作品,關於詞中的桂花酒在我國曆史上流傳著一個傳說。桂花在我國被人們看成是富貴吉祥的象征,桂花釀製的酒受到大多數人們喜愛,大家可知這桂花來自何處?
傳說兩英山下住著一位賣山葡萄酒的寡婦,為人善良豪爽,她釀的酒口味甘甜,尊稱她仙酒娘子。
一個冬天的早上,仙酒娘子發現自家門前躺著一個快要沒氣的男乞丐。仙酒娘子出於善良的本性就把他背到了家裏。先給他灌了碗熱湯,又讓他喝了半碗酒,那乞丐漸漸蘇醒過來,連忙向她道謝,“多謝娘子救命之恩,你看我全身癱瘓,行動不便,能不能多收留我幾日,不然我出去不是凍死就是餓死了。”仙酒娘子有些為難,俗話說:“寡婦門前多是非”,他住在家中別人一定會說閑話的,但看他可憐就同意留他住幾日。