首頁 給孩子講宋詞

§8.悲歌一曲恨千秋

釵頭鳳[1]

陸遊

紅酥手[2],黃藤酒[3]。滿城春色宮牆柳。東風惡,歡情薄。一懷愁緒,幾年離索[4]。錯,錯,錯!□□春如舊,人空瘦。淚痕紅浥鮫綃透[5]。桃花落,閑池閣。山盟雖在[6],錦書難托[7]。莫,莫,莫!

【注釋】

[1]釵頭鳳:詞牌名,取自詩句“可憐孤似釵頭鳳”。

[2]酥:酥油,形容皮膚潤澤細膩。

[3]黃藤酒:又名黃封酒。因官酒以黃紙封口得名。

[4]離索:離群索居。

[5]浥:沾濕。鮫綃:神話中鮫人所織的紗絹。

[6]山盟:指盟約。古人盟約多指山河為誓。

[7]錦書:前秦竇滔妻蘇氏織錦文詩贈其夫,後人以錦書喻愛情書信。

【譯文】

當年和唐琬一起到城外遊玩。在柳蔭底下,兩人擺開酒菜坐下小酌。她用紅潤的手捧著黃藤酒,生活多麽美好啊!可是,轉眼之間,美好的歡情成了泡影,隻留下滿懷的愁恨和痛苦。如今同樣是春天,可是她卻比從前消瘦了,想必她的淚痕已濕透了手帕。桃花已經謝落,池台亭閣也冷落了,過去的山盟海誓雖然還在,可是連托人給她帶封信都辦不到了。

【背景故事】

南宋高宗時,英俊的青年詩人陸遊,與年輕美貌、溫柔多情的表妹唐婉結為夫妻。郎才女貌,情投意合,兩人非常恩愛,簡直到了形影不離的地步。

他們同進共出,在家則是陸遊夜讀,唐婉添香。恩愛之情使他們對未來充滿美好的憧憬,都希望相偎相依,白頭偕老,共度此生。

誰料,陸遊的母親卻另有想法。不知為什麽,她從一開始就有點看不上這個是自己侄女的兒媳婦。每當看到陸遊與唐婉恩恩愛愛的情景,她心中就滿是不高興,時不時便要發出些無名火來。

幾年過去後,唐婉一直沒有生下兒子,陸遊的母親以此為由,硬逼兒子休棄妻子。