蘇武慢
蔡伸
雁落平沙,煙籠寒水,古壘鳴笳聲斷[1]。青山隱隱,敗葉蕭蕭,天際暝鴉零亂。樓上黃昏,片帆千裏歸程,年華將晚。望碧雲空暮[2],佳人何處?夢魂俱遠。□□憶舊遊,邃館朱扉[3],小園香徑,尚想桃花人麵[4]。書盈錦軸,恨滿金徽[5],難寫寸心幽怨。兩地離愁,一尊芳酒,淒涼危欄倚遍。盡遲留,憑仗西風,吹幹淚眼。
【注釋】
[1]古壘:古戰場的殘壘。笳:胡笳,一種北方民族吹奏的管樂器,類似笛子。以其從西北傳入,故稱胡笳。
[2]碧雲空暮:謂碧雲高遠,暮色蒼茫。
[3]邃(Suì歲)館:深深的庭院。朱扉:朱漆的門戶。
[4]桃花人麵:指美人麵若桃花。
[5]金徽:金屬製的琴徽。徽,係弦的絲繩。此處代指琴聲。
【譯文】
幾隻大雁落在平曠的沙洲,煙靄籠罩著清冷的江麵,古壘邊的胡笳聲漸低漸遠。遠處的青山時隱時顯,枯葉在秋風中飄落在地上,天邊的幾隻昏鴉在往來回旋。黃昏時我獨立樓上,遠處駛過一張白帆,一年將盡,這船兒何時能將千裏歸程走完?抬眼望見濃雲暮合,不知美人今在何處,她把我的魂夢帶向遙遠的天邊。回想起舊時的歡樂,朱紅的大門,深深的庭院,小巧別致的花園裏,香氣撲鼻的小徑上,我至今還能記起她美麗的容顏。縱然是寫滿絲絹撥斷琴弦,也難以傾訴內心的幽怨。這兩地相思的淒苦,一樽美酒怎能排遣?我已經把欄杆倚遍。久久地滯留在樓上,任憑西風吹幹我的淚眼。
【背景故事】
詞中所說的胡笳十八拍是由蔡文姬所創。蔡文姬是我國曆史上著名的才女,她的父親是大名鼎鼎的東漢大儒蔡邕。
漢靈帝時,蔡邕校書東觀,以經籍多有謬誤,於是為之訂正並書寫鐫刻在石碑上,立在太學門外,當時的後生學子都依此石經校正經書,每日觀覽摹寫者不絕於途。這些石碑在洛陽大火中受到損壞,經過一千八百多年,洛陽郊區的農民在犁田時掘得幾塊上麵有字跡的石塊,經人鑒定就是當年蔡邕的手書,稱為“熹平石經”,現在珍藏在曆史博物館中。