首頁 給孩子講宋詞

§12.柔弱女子展風骨

卜算子

嚴蕊

不是愛風塵[1],似被前緣誤[2]。花落花開自有時,總賴東君主[3]。□□去也終須去[4],住也如何住[5]!若得山花插滿頭[6],莫問奴歸處。

【注釋】

[1]風塵:古代稱做妓女生涯為“淪落風塵”。

[2]前緣:前世的因緣。

[3]東君:司春之神。此處的東君指日神。

[4]“去也”句:含義是堅信自己應該離開監獄。

[5]“住也”句:含義是在監獄裏如何住得下去。

[6]山花插滿頭:喻指過自由自在的鄉間平民生活。

【譯文】

不是愛幹妓女這個賤行當,似乎是前世因緣把我害傷。花落花開自有一定時辰,命運全由東君執掌。我終須離開監獄這個可怕的地方,監獄裏叫人如何生活得下去!如果有朝一日山花插滿頭上,請不要追問我今後生活的去向。

【背景故事】

南宋初年,在天台這個地方有位名叫嚴蕊的姑娘,不幸遭人陷害淪為營妓。

嚴蕊自幼聰明,才智過人,而且天生麗質,美貌動人,再加她善於應酬交際,所以頗為許多達官貴人所喜愛。

有一天,知府唐與正在府中宴客,便命人把嚴蕊叫到席前,一方麵是為了會一會這位久負盛名的風流才女,另一方麵也是讓她為宴會助興,讓客人們更高興些。酒過數巡,已經有些醉意的唐與正便對站在身邊的嚴說:“平時你不是也喜好填寫詞作嗎?對這紅白桃花交相輝映的大好美景,現在你能否當場寫首詞來給大家助助興?”嚴聽了,便笑著即席口占了一闋《如夢令》道:

道是梨花不是,道是杏花不是。白白與紅紅,別是東風情味。曾記,曾記,人在武陵微醉。

大家對她這敏捷才思都不由得驚歎不已,而唐更不用說就尤為高興了,當即命人拿府庫中最好的綢緞賞給嚴,嚴笑著謝過了。而此後,唐對嚴的生活越發關心,自然也就不難理解了。