虞美人
宜州[1]見梅作
黃庭堅
天涯也有江南信,梅破[2]知春近。夜闌風細得香遲,不道曉來開遍向南枝[3]。□□玉台[4]弄粉花應妒,飄到眉心住。平生個裏[5]願杯深,去國[6]十年老盡少年心。
【注釋】
[1]宜州:今廣西宜山縣。
[2]梅破:梅花含苞待放。
[3]開遍向南枝:因向著太陽,較溫暖,故南枝先開。
[4]玉台:梳妝台。
[5]個裏:個中,此中。
[6]去國:離開朝廷,言遭貶。
【譯文】
雖遠在天涯,卻仿佛嗅到了江南春天的氣息,因為那初綻的梅花,預示了春天的臨近。深夜,輕風吹過,送來縷縷花香,清晨時驚見向陽的枝頭梅花開遍。這不就是那落到壽陽公主額頭上的梅花嗎?正是巧妝扮。若在平時,對此美景,總要把酒喝個夠,可如今,離開故國十年,歲月無情,再無少年心誌。
【背景故事】
宋徽宗崇寧二年(1103),黃庭堅因寫過《承天院塔記》而遭人誣陷,得罪權貴,以“莫須有”的罪名,再次被貶,押送到宜州(今廣西宜山),受人監視管製,開始過著完全沒有人身自由的“囚人”生活。
在這種苦難的生活中,有一天夜裏,微風送來陣陣清香。循味看去,原來已是東風吹拂,隆冬將逝,春天已近。
不是嗎?隨著梅香飄拂,一梅報春,那豔杏燒林,緗桃繡野的春天轉瞬就要再臨人間了,真是梅先天下春。
聞著梅的清香,觀賞梅的英姿,黃庭堅的心中為梅的高潔情操所陶冶著。人們讚賞梅花那種疏影橫斜的風韻,清雅宜人的幽香,但此時此刻對遭受不幸的黃庭堅來說卻引不起多大興趣。黃庭堅此時想到的是,梅花愈老愈顯得蒼勁挺秀,生機盎然,老梅濃而不豔、冷而不淡、迎霜破雪、獨步早春的精神,不正是自己應具備的嗎?觸景生情,想起往日賞梅,若遇上這樣的良辰美景,當會一醉方休。今非昔比,十年的貶謫生涯,歲月流逝,心力衰竭,再也沒有少年時的心誌了。黃庭堅百感交集,揮毫填了這首《虞美人》詞,以抒發自己內心的憂傷與痛苦。