首頁 給孩子講宋詞

§10.難覓千古英靈

水調歌頭

送章德茂大卿使虜[1]

陳亮

不見南師[2]久,漫說北群空[3]。當場隻手[4],畢竟還我萬夫雄[5]。自笑堂堂[6]漢使,得似洋洋河水,依舊隻流東。且複[7]穹廬拜,會[8]向槁街逢!

堯之都[9],舜之壤,禹之封。於中應有,一個半個恥臣戎[10]。萬裏腥膻如許[11],千古英靈安在[12],磅礴幾時通[13]?胡運何須問[14],赫日自當中[15]!

【注釋】

[1]章德茂:名森。淳熙十一年(1184)八月使金,祝賀新年。詞即感此而作。虜:指金國。

[2]南師:南宋的軍隊。

[3]漫說北群空:隨便說北方沒有豪傑。

[4]隻手:能夠支撐局麵的強有力的人。

[5]畢竟還我萬夫雄:到底還是我朝擁有萬夫莫當之雄傑。是對章德茂的稱讚。

[6]堂堂:莊嚴正大。得似:哪能像。洋洋:形容水很浩大。此三句是陳亮設想章德茂會失笑,說我堂堂漢使,哪能像河水東流那樣,還年年向金廷朝拜呢?

[7]且複:姑且再一次。穹廬:指金人住的氈帳。

[8]會:當、應。槁街:漢代長安城內專供外族人居住之地。漢元帝時陳湯曾出使西域,計斬郅支單於首,上疏請“懸頸槁街”。

[9]都:國都。壤:土地。封:疆域。

[10]恥臣戎:恥於向敵人稱臣。

[11]如許:像這個樣子。

[12]千古英靈:以前抗敵的英雄人物。

[13]磅礴:浩然正氣。

[14]胡運:指金朝的氣數。

[15]赫日自當中:南宋國勢如烈日當空。赫,火紅貌。

【譯文】

久久不見南方義師出兵北上,不等於說我宋朝就沒有人才。像你這樣獨當一麵的人物,畢竟顯示了我華夏子孫的英勇氣概。你身為堂堂漢使,確實值得驕傲自豪,人心永遠向著祖國,有如河水隻顧東流。暫且再向金主作一次朝拜,總有一天會把敵酋擒到槁街遊鬥。祖國啊!你是堯的京都,舜的國土,禹的疆城,這中間總有個別人向敵人屈膝卑躬。美好的河山被金兵弄得臭氣熏天,那千百年來為國捐軀的無數先烈的英靈何在,我們民族的浩然正氣何時才能光大發揚?不必疑問,敵人滅亡的命運早已注定,而祖國的複興猶如紅日一定要照遍長空!