喜遷鶯
蔡挺
霜天秋曉,正紫塞故壘[1],黃雲衰草。漢馬嘶風,邊鴻叫月,隴上鐵衣寒早。劍歌騎曲悲壯,盡道君恩須報!塞垣樂,盡橐鞬[2]錦領,山西年少。□□談笑。刁鬥[3]靜,烽火一把,時送平安耗[4]。聖主憂邊,威懷遐遠,驕寇尚寬天討。歲華向晚愁思,誰念玉關人老?太平也,且歡娛,莫惜金樽頻倒!
【注釋】
[1]故壘:邊塞的舊營壘。
[2]橐鞬:橐,袋子;鞬,馬上盛弓的器具。這裏引申為收藏。
[3]刁鬥:軍中用具,銅質,有柄。白天用來燒飯,夜間擊以巡更。
[4]平安耗:報平安的消息。耗,消息、音信。
【譯文】
秋天的清早,邊關上紫氣籠罩,一片黃葉衰草。漢馬在秋風中嘶叫,殘月下鴻雁報曉,士兵鎧甲的寒氣未消。舞劍練騎戰歌悲壯,歌詞中全是說君恩須報。邊塞一派歡樂,兵器全都收藏,山西少年錦帶加身多榮耀。刁鬥聲喧伴談笑,隻需燒一把烽火,經常向京城報送平安無擾。聖明的君主惦念著邊關,國威使遠方的異族心服,驕橫的敵人暫且還不必去征討。但畢竟歲月不饒人,隻可歎守關人已年老。太平盛世,盡情歡樂,不要吝惜杯中酒頻頻倒。
【背景故事】
北宋時期蔡挺奉命出守邊疆,他曾在仁宗當政時就出知慶州,在那裏,他多次率軍打敗前來進犯的西夏軍隊,為北宋王朝立下了赫赫戰功。神宗即位後,他的官銜已被加封為天章閣待製,知渭州。已經有著多年邊塞生活經曆的蔡挺,就又加緊做好訓練士卒的準備工作。
可是為朝廷戍守邊塞立下大功的蔡挺,由於長時間在邊塞生活也感到邊塞生活的艱苦和勞累,以至於都有些鬱鬱寡歡了。一天晚飯後,他獨自一人在後花園裏散步,想想自己多年來邊塞生活的清苦和單調。驀然間,一首具有雄放風格且又帶著淡淡哀傷情感的詞作《喜遷鶯》,便在他的心中成形了。他急忙回到軍營裏的書房,急速把它記錄了下來。心中有幾分得意的蔡挺手裏拿著剛寫就的詞稿,又回到了後花園,麵對著較為可人的景致想要繼續推敲時,卻冷不防遇到了他的兒子蔡朦。蔡朦看見爸爸在低頭沉思,就上前問詢他在思考些什麽;蔡挺把手中這新填的詞作給蔡朦看了。這蔡朦忽然說有急事,便把他老爸這詞作放進了自己寬大的衫袖中匆匆離去。