於以②采蘋?南澗之濱。於以采藻③?於彼行潦④。
於以盛之?維筐及筥⑤。於以湘⑥之?維錡⑦及釜。
於以奠⑧之?宗室⑨牖下。誰其屍⑩之?有B11齊季女。
【注釋】
①蘋:水草的一種。
②於以:猶言“於何”,在何處。
③藻:水生植物,杉葉藻科。
④行潦:溝中積水。行,水溝。潦,路上的流水、積水。
⑤筥(jǔ):圓形的框。
⑥湘:烹煮供祭祀用的牛羊。
⑦錡(qí):有足的大鍋。
⑧奠:放置。
⑨宗室:宗廟和祠堂。
⑩屍:古代祭祀的用人。
B11有:語氣助詞。
【簡析】
這首詩是描寫女奴們為其主人采辦祭品以奉祭祀的詩篇。文獻載,在古代,貴族之女出嫁前必須到宗廟去祭祀祖先,同時學習婚後的有關禮節。這時,奴隸們為其主人采辦祭品、整治祭具、設置祭壇,奔走終日、勞碌不堪,這首詩就是描寫她們勞動過程的。全詩三章,每章四句。首章兩問兩答,點出采蘋菜、采水藻的地點,次章兩問兩答,點出盛放、烹煮祭品的器皿,末章兩問兩答,點出祭地和主祭之人。這些普普通通的祭品和繁瑣的禮儀,卻蘊積著人們的寄托和希冀,因而圍繞祭祀的一切活動都無比虔誠、聖潔、莊重,正如《左傳·隱公三年》所說:“苟有明信,澗溪沼沚之毛,蘋蘩蕰藻之菜,筐筥錡釜之器,潢汙行潦之水,可薦於鬼神,可羞於王公。”因此,詩人不厭其煩,不惜筆墨,層次井然地敘寫祭品、祭器、祭地、祭人,將繁重而又枯燥的勞動過程描寫得繪聲繪色。全詩節奏迅捷奔放,氣勢雄偉,連綿起伏,搖曳多姿。