彼①采葛兮,一日不見,如三月兮!
彼采蕭兮,一日不見,如三秋②兮!
彼采艾兮!一日不見,如三歲兮!
【注釋】
①彼:那。
②三秋:一秋三月,三秋為九個月。後來又以“一秋”代指一年,“三秋”即三年。
【簡析】
一首《采葛》,寥寥幾句,被無數人傳承了幾千年,如此“簡約而不簡單”的詩句,就是情侶詠別相思之苦的戀歌。一位男青年對一位采葛的姑娘無限愛慕,唱出他的深深思戀之情:我心愛的姑娘去采葛、蕭、艾了啊,一天不見她的影,好像隔了三月、三秋、三年那麽久。對於熱戀中的情人,分離是極大的痛苦,哪怕是短暫的時光,在他或她感覺也是漫長難耐的。乍一看,這一悖理的時間似癡語、瘋話,卻由於融進了他們無以複加的戀情,能妙達離人心曲,喚起不同時代讀者的情感共鳴。詩歌抓住了戀人因離別相思而感覺時間漫長的這一典型心理活動,采用誇張的手法,表達對姑娘的執著、熱切的相思之情,真實地映照出他們如膠似漆、難分難舍的戀情。詩歌的語言是直率的,感情是熾熱的,具有強烈的藝術感染力。