首頁 風雅頌:詩經300首精選

§卷耳:思遠世之能官人

采采①卷耳,不盈頃筐②。嗟③我懷人,寘④彼周行⑤。

陟⑥彼崔嵬⑦,我馬虺隤⑧。我姑⑨酌彼金罍,維以不永懷⑩。

陟彼高岡,我馬玄黃B11。我姑酌彼兕觥B12,維以不永傷B13。

陟彼砠B14矣,我馬瘏B15矣。我仆痡B16矣,雲B17何籲矣。

【注釋】

①采采:采了又采,《毛傳》作采摘解。

②頃筐:淺而易盈的竹筐。

③嗟:歎聲詞。

④寘(zhì):放。

⑤周行(háng):大路,環繞的道路。

⑥陟:登上。

⑦崔嵬(wéi):山頂高聳的樣子。

⑧虺隤(huǐ tuí):疲勞而腿軟。

⑨姑:姑且。

⑩永懷:長久思念。

B11玄黃:馬生病。

B12兕觥:一種青銅酒器,腹橢圓形或者方形,圈足為四足,有流,蓋通常為帶角的獸頭形。

B13永傷:長久思念。傷:憂思。

B14砠(jū):覆有泥土的石山。

B15瘏(tú):因勞致病,馬不能前行。

B16痡(pū):病。

B17雲:語氣助詞。雲何:奈何。

【簡析】

《戰國楚竹書·孔子詩論》雲:“《卷耳》不知人。”《左傳·襄公十五年》:“君子謂楚於是乎能官人,官人,國之急也,能官人則民無覦。《詩》雲:‘嗟我懷人,置彼周行。’能官人也。王及公、侯、伯、子、男、甸、采、衛、大夫,各居其列,所謂周行也。”“官人”須以知人為前提。“卷耳”者,“眷爾”也,所思念的人則是“遠世”之賢主。《淮南子·淑真訓》:“《詩》雲:‘采采卷耳,不盈頃筐。嗟我懷人,置彼周行。’以言慕遠世也。”“慕遠世”,是因為遠世能官人能用賢,正以刺當世之主不能知人、用人。以此可知,從孔子少年時代到漢初年,懂得說“詩”和用“詩”的人,都把“嗟我懷人,置彼周行”二句作為《卷耳》的關鍵句。“周行”還有另一義。當時周行是周都連接東方諸侯的東西大幹道,征收山東譚國的賦調,亦稱“周道”。古人認為,周行的盡頭有遠人的精魂,通過卷耳與之感應。故詩以“采卷耳”起興,采卷耳以寄托遠思,不一定實有其事,主人公亦不必女性,意在引出關鍵句“嗟我懷人,置彼周行”。以下寫主人公“懷人”的種種情態,都是臆想之事。他一會兒登高望遠,一會兒馬病,一會兒跌倒,一會兒借酒澆愁,種種愁緒、潦倒、苦悶、無奈,都是對“遠世”賢主的思慕。再以“維以不永懷”反複詠唱,把對“遠世”追思之濃鬱,表達得格外亮烈。