叔於①田②,巷無居人。豈無居人?不如叔也。洵③美且仁。
叔於狩④,巷無飲酒。豈無飲酒?不如叔也。洵美且好。
叔適野⑤,巷無服馬⑥。豈無服馬?不如叔也。洵美且武。
【注釋】
①於:去,往。
②田:通“畋”,打獵。
③洵:真正的,的確。
④狩:冬獵為“狩”,此處為田獵的統稱。
⑤野:郊外。
⑥服馬:騎馬之人。
【簡析】
這首詩寫的是一個女子對自己喜歡的男子的表白和讚美。這個男子外貌俊美,性情溫良,有情有義,武藝高強,怎麽能不讓人動心啊!在她眼裏,天下男子的美集於他一身,沒有人比他更好。見到他時,別人都不存在了,使人體會到戀愛時“眼裏隻有他”的那種感覺,語氣中充滿純淨和率真,清晰地表達了女子強烈的愛戀。詩中的女子愛得理性,她的擇偶標準是:顏值爆表,待人仁愛,品德高尚,武藝高超。人活在世間,常常是不自由的,愛情是比較自我的東西,亦受許多東西牽製,俗一點講,是金錢地位。高潔一些的,以相貌性格才華為條件的,豈不也是受到世間的價值觀的牽製?總有更美更有才性格更好的,若是以此取舍抉擇,那麽,手中的愛,就永遠處於一種臨時狀態,時刻等待著被刷新,被出局。而愛情的最高境界,是一種不可言說的感覺,或者,沒道理的愛情更令人心折。