呦呦①鹿鳴,食野之蘋②。我③有嘉賓,鼓④瑟吹笙⑤。吹笙鼓簧,承⑥筐是將。人⑦之好我,示⑧我周行⑨。
呦呦鹿鳴,食野之蒿⑩。我有嘉賓,德音B11孔昭B12。視民B13不恌,君子B14是則是效。我有旨酒B15,嘉賓式燕B16以敖B17。
呦呦鹿鳴,食野之芩B18。我有嘉賓,鼓瑟鼓琴。鼓瑟鼓琴,和樂且湛B19。我有旨酒,以燕樂嘉賓之心。
【注釋】
①呦呦:鹿鳴的聲音。
②蘋:掃帚草。
③我:指主人自己。
④鼓:彈奏。
⑤笙:管樂器。
⑥承:奉。
⑦人:客人。
⑧示:指示。
⑨周行:大道,指處事所應遵循之道。
⑩蒿:香氣。
B11德音:內在的德行和外在的言語。
B12孔:很。昭:明。
B13視:示。民:眾民。
B14君子:特指貴族。
B15旨酒:美酒。
B16燕:安樂。
B17敖:即“遨遊”,遊樂。
B18芩:蒿類植物。
B19湛(dān):盡情歡樂。
【簡析】
《楚竹書·孔子詩論》雲:“《鹿鳴》以樂始而會,以道交,見善而效,終乎不厭人。”《孔叢子·記義》載:“於《鹿鳴》見君臣之有禮也。”《鹿鳴》的描寫都是從奏樂開始,主人以豐富的食物和美酒來款待與會的嘉賓,這就是“以樂始而會”。“終乎不厭人”緊扣結尾“我有美酒,來愉悅嘉賓”。宴會不但是人們交往的重要媒介,而且關乎“王道”這一古代政治的根本問題。《禮記·樂記》說:“古先王製禮樂,人為之節。……射鄉食饗,所以正交接也。……禮樂刑政,四達而不悖,則王道備矣。”與何人交,如何交,是有一定的原則的,這個原則,就是“道”。“交之道”具有深刻的文化內涵。《易經》認為:“天地交而萬物通也。上下交而其誌同也。”“天地不交而萬物不通也。上下不交而邦無道也。”把“以道交”提高到“與天地之大義”的哲學高度來認識。“交之道”,孔子還製訂了原則:“上交不諂,下交不瀆”,“君子安其身而後動,易其心而後語,定其交而後和”。“見善而效”是“交之道”的原則之一,意思與“見賢思齊”相似,主要在詩的第二章體現。“所效之善”是源於“道”而合於“道”,即乾坤之善,天地之善。“善”與“德”是相配的,“簡易之善配至德”(《易經》)。