靜女其姝①,俟我於城隅②。愛③而不見,搔首踟躕④。
靜女其孌⑤,貽我彤管⑥。彤管有煒⑦,說懌女美⑧。
自牧歸⑨荑,洵⑩美且異。匪女之為美B11,美人之貽。
【注釋】
①靜:嫻雅。姝:容貌美麗的樣子。
②俟:等待。城隅:城角。
③愛:通“薆”,隱藏。
④踟躕:躊躇,徘徊。
⑤孌:美好容顏。
⑥貽:贈送。
⑦煒:《毛傳》:“赤貌。”
⑧說懌:喜悅。說:通“悅”。懌:喜歡。
⑨牧:郊外。歸:通“饋”,贈送。
⑩洵:信,確實。
B11匪:通“非”。
【簡析】
這首詩寫青年男女約會,男子焦灼等待的心理微瀾,表現了男子對愛情的一往情深。白茅始生成為“荑”,“荑”與彤管為同一物,白茅象征純潔的愛情。此前,那位嫻靜美麗的女子贈男子白茅,作為愛的信物,相約在城牆下約會。男子久等,女子未至。男子看著手中的白茅,引起他相思愛慕之情,覺得它特別明亮悅目,又奇又美。不是白茅又奇又美,隻不過是他的心上人送的,代表著她的愛情。憑著愛的光芒,懷著溫暖的期待,男子癡癡地想,可能女子故意躲藏起來了吧?“微生盡戀人間樂,隻有襄王在夢中”,隻是一種亦真亦幻難取舍的爛漫情懷。然而,“江南無所有,聊贈一枝春”,一根白茅作為愛的饋贈,洋溢著多麽樸素的醇香啊!