雞既鳴矣,朝①既盈矣。匪②雞則鳴,蒼蠅之聲。
東方明矣,朝既昌③矣。匪東方則明,月出之光。
蟲飛薨薨④,甘⑤與子同夢。會⑥且歸矣,無庶⑦予子憎。
【注釋】
①朝:朝堂。
②匪:同“非”。
③昌:盛也,指人多。
④薨(hōng)薨:飛蟲的振翅聲音。
⑤甘:願。
⑥會:會朝,上朝。
⑦無庶:通“庶無”。庶,幸,希望。予子憎:恨我。
【簡析】
《孔叢子·記義》載:“於《雞鳴》見古之君子不忘敬也。”古製,國君雞鳴即起視朝,卿大夫則提前入朝侍君。全詩以夫婦間對話展開,丈夫留戀床笫,妻子怕他誤了早朝,催他起身。開頭寫妻子提醒丈夫:“聽見雞叫喚啦,朝裏人該滿啦。”丈夫夢中被妻子喚醒,聽見妻子以“雞鳴”相催促,便故意逗弄妻子說:“不是雞兒叫,那是蒼蠅鬧。”下兩章時間由雞鳴至天亮,官員由已上朝至快散朝,丈夫愈拖延愈懶起,故意把天明說成“月光”,貪戀衾枕,纏綿難舍,竟還想與妻子同入夢鄉,而妻子則愈催愈緊,最後一句已微有嗔意:“朝會都要散啦,別叫人罵你懶漢啦!”表現夫婦私生活,可謂“真情實境,寫來活現”(姚際恒《詩經通論》)。錢鍾書《管錐編》讚賞此詩“作男女對答之詞”而“饒情致”,並說:“莎士比亞劇中寫情人歡會,女曰:‘天尚未明;此夜鶯啼,非雲雀鳴也。’男曰:‘雲雀報曙,東方雲開透日矣。’女曰:‘此非晨光,乃流星耳。’可以比勘。”這可作為中西比較文學的一段佳話。