采苓采苓①,首陽之巔②。人之為言③,苟亦無信④。舍旃舍旃⑤,苟亦無然⑥。人之為言,胡得焉?⑦
采苦采苦⑧,首陽之下。人之為言,苟亦無與⑨。舍旃舍旃,苟亦無然。人之為言,胡得焉?
采葑采葑⑩,首陽之東。人之為言,苟亦無從。舍旃舍旃,苟亦無然。人之為言,胡得焉?
【注釋】
①苓:通“蘦”,一種藥草,即大苦。
②首陽:山名,在今山西永濟縣南,即雷首山。
③為(wěi)言:即“偽言”,謊話。為,通“偽”。
④苟亦無信:不要輕信。
⑤舍旃(zhān):放棄它吧。舍,放棄。旃,“之焉”的合聲。
⑥無然:不要以為然。
⑦胡:何,什麽。
⑧苦:苦菜,野生可食。
⑨無與:勿用也。指不要理會。
⑩葑:蕪菁,大頭菜之類的蔬菜。
【簡析】
這首詩是勸說世人不要聽信讒言。詩分三章,每章以托物起興開篇。“苓”、“苦”、“葑”這三種植物,都是從首陽山上采來的。首陽山是極高之山,很難攀登,很少有人能攀登上去。所以即使不是從首陽山采來的“苓”、“苦”、“葑”,而製造偽言,自稱是從首陽山采來的,用來證明采來的是難得的佳品,也會讓人真假難辨。如果輕信謠言,那就會弄假成真,黑白顛倒,是非混淆。詩人用這三種習見之物以起興,從而表達自己“人之為(偽)言”“苟亦無信”、“苟亦無與”、“苟亦無從”的理念。“無信”,是強調偽言內容的虛假;“無與”,是強調偽言蠱惑的不可置理;“無從”,是強調偽言的教唆不可信從。語意層層遞進,從而強調偽言之偽。接著詩人又用“舍旃舍旃(放棄它吧放棄它吧)”這個疊句,反複叮嚀,進一步申述偽言的全不可靠。假若世人都能做到“無信”、“無與”、“無從”,那麽偽言也就沒有市場,製造偽言的人也無立足之地了。故此詩人在每章的結尾用“人之為言(偽言),胡得焉”以收束全詩,表明造謠者徒勞無功。