女曰雞鳴,士曰昧旦①。子②興③視夜,明星④有爛。將翱將翔⑤,弋⑥鳧與雁。
弋言加之,與子宜之。宜言飲酒,與子偕老。琴瑟在禦⑦,莫不靜⑧好。
知子之來⑨之,雜佩⑩以贈之。知子之順B11之,雜佩以問B12之。知子之好B13之,雜佩以報B14之。
【注釋】
①昧:晦。旦:明。
②子:你。
③興:起來。
④明星:啟明星。
⑤翱翔:形容鳥回旋飛翔的樣子。
⑥弋:射箭。
⑦禦:用,彈奏。
⑧靜:善。
⑨來:殷勤。
⑩雜佩:玉佩。
B11順:柔順,這裏指代性格。
B12問:贈送。
B13好:愛戀。
B14報:贈物報答。
【簡析】
這是一首表現夫婦和諧生活與相互愛悅之情的詩歌。全詩圍繞著夫婦間對話展開,富有生活氣息。第一章,寫夫婦起床,丈夫早上去射野鴨、大雁的情形。婦先醒,對夫說:“雞叫了。”夫驚醒了,說:“天還沒亮。”婦說:“你起來看看是不是天沒亮?”夫於是起身看,對婦女說:“東方的啟明亮晶晶的,天快要亮了。”這時正是群鳥將起而翱翔的時候,於是走出家門去射野鴨、大雁。第二章,寫夫男射野鴨、大雁回來,夫婦和樂的情形。夫獵獲禽鳥回來,婦說:“你射而中,獵獲了飛禽,我應該為你做一桌豐盛的飯菜,來下酒共飲。有這樣的生活,希望我與你白頭偕老。”這一對夫婦日常生活十分和樂,好比琴瑟,常能在用而不撤,沒有不安靜而和好的。兩章的前幾句都是夫妻對話,後二句是詩人的敘述。這首詩選取平凡的生活片段,闡明夫妻之道,指示歲月安穩、靜好的幸福真諦。