豈曰無衣?七①兮。不如子②之衣,安③且吉兮!
豈曰無衣?六④兮。不如子之衣,安且燠⑤兮!
【注釋】
①七:表示衣服很多。
②子:第二人稱尊稱。
③安:平安,《尚書》雲“思安安”。
④六:音“路”,六節衣。
⑤燠(yù):暖熱。
【簡析】
這首詩是寫覽衣感舊或傷逝之作。詩人可能是一個民間歌手,他本來有一位心靈手巧的妻子,家庭生活十分美滿溫馨。不幸妻子早亡,一日他拿起衣裳欲穿,不禁睹物思人,悲從中來。詩句樸實無華,皆從肺腑中流出:“難道說我沒有衣裳穿?我的衣裳有七件,可是揀了一件又一件,沒有一件抵得上你親手縫製的衣裳,那樣舒坦,那樣美觀。”“難道說我沒有衣裳穿?我的衣裳有六件。可是挑了一件又一件,沒有一件抵得上你親手縫製的衣裳,那樣合身,那樣溫暖。”語言自然流暢,酷肖人物聲口。感情真摯,讀之令人淒然傷懷。