首頁 風雅頌:詩經300首精選

第四章 人間祝福

枝繁葉茂地盛開,繁衍。清廟:威德普被的賢君

於穆清廟①,肅雝顯相②。濟濟多士,秉文之德③。

對越在天④,駿⑤奔走在廟。不顯不承,無射於人斯⑥。

【注釋】

①於(wū):讚歎詞,猶如今天的“啊”。穆:莊嚴、壯美。清廟:清靜的宗廟。

②肅雝(yōng):莊重而和順的樣子。顯:高貴顯赫。相:助祭的人,此指助祭的公卿諸侯。

③濟濟:眾多。多士:指祭祀時承擔各種職事的官吏。秉:秉承,操持。文之德:周文王的德行。

④對越:猶“對揚”,對是報答,揚是頌揚。在天:指周文王的在天之靈。

⑤駿:敏捷、迅速。

⑥不(pī):通“丕”,大。承(zhēng):借為“烝”,美盛。射(yì):借為“斁”,厭棄。斯:語氣詞。

【簡析】

《清廟》為《頌》始。這是在周王朝的宗廟上祭祀其祖先文王靈的舞蹈歌。周文王姬昌,在殷商末期為西伯,在位五十年。他在世時,雖然沒有實現滅殷立周、統一中原的宏願,但他的“善理國政”,卻使周部族向外顯示了信譽和聲威,為他兒子周武王姬發的伐紂興國鋪平了道路。所以,在周人心目中,他始終是一位威德普被、神聖而不可超越的開國賢君。詩歌祈禱說:啊,潔淨的靈堂,文王之靈賜予寧靜。恭恭敬敬的輔祭者,繼續保持供奉文王遺德吧。輔祭者奉文王在天之靈的命令,毫無疏忽,匆忙奔走,侍奉於靈堂之上。文王非常英明,非常華貴,不會被人們嫌棄。