首頁 風雅頌:詩經300首精選

§有瞽:美妙宗樂享祖靈

有瞽①有瞽,在周之庭。設業設虡,崇牙樹羽②。應田縣鼓,鞉磬柷圉③。既備乃奏,簫管備舉④。喤喤⑤厥聲,肅雝⑥和鳴,先祖是聽。我客戾止,永觀厥成⑦。

【注釋】

①瞽(gǔ):盲人。這裏指周代的盲人樂師。

②業:懸掛樂器的橫木上的大板,為鋸齒狀。虡(jù):懸掛樂器的直木架,上有業。崇牙:業上用以掛樂器的木釘。樹羽:用五彩羽毛做崇牙的裝飾。

③應:小鼓。田:大鼓。縣(xuán):“懸”的本字。鞉(táo):一種立鼓。一說為一柄兩耳的搖鼓。磬(qìng):玉石製的板狀打擊樂器。柷(zhù):木製的打擊樂器,狀如漆桶。音樂開始時擊柷。圉(yǔ):即“敔”,打擊樂器,狀如伏虎,背上有鋸齒。以木尺刮之發聲,用以止樂。

④備:安排就緒。簫管:竹製吹奏樂器。

⑤喤(huáng)喤:樂聲大而和諧。

⑥肅雝(yōng):肅穆舒緩。

⑦戾(lì):到達。永:長。成:一曲奏完。

【簡析】

此詩當為歌詠祖靈祭祀時,周宗廟裏奏樂情形之作。樂人們等候在周宗廟的庭院裏。他們身邊放著用於懸掛樂器的業、虡,上麵還插若羽飾。應、田、縣鼓、鞀、磬、柷、圉等樂器一旦準備就緒,就開始奏樂,簫管的聲音也一同響起。起初是輕微的叮當聲,整齊而和諧。祖先啊,敬請享受這美妙的旋律吧。我們祈求祖靈降臨,保佑子孫萬代永遠隆盛。