【引語】
本章是描述“道”體的。本章以抽象的理解,來描述“道”的性質,並講到運用“道”的規律。在這裏,“道”即是“一”。在前麵幾章中,老子所說過的“道”有兩種內涵,一是指物質世界或現實事物運動變化的普遍規律;一是指物質世界的實體,即宇宙本體。這兩者之間實際是相互聯係的。本章所講的“一”(即“道”)包含有以上所講“道”的兩方麵內涵。老子描述了“道”的虛無飄渺,不可感知,看不見,聽不到,摸不著,然而又是確實存在的,是所謂“無狀之狀,無物不象”。“道”有其自身的變化運動規律,掌握這種規律,便是了解具體事物的根本。
【原文】
視之不見,名曰夷;聽之不聞,名曰希;摶之不得,名曰微①。
此三者不可致詰②,故混而為一。
其上不皎③,其下不昧④。繩繩⑤不可名,複歸於無物。
是謂無狀之狀,無物之象,是謂惚恍⑥。
迎之不見其首,隨之不見其後。
執古之道,以禦今之有⑦。以知古始⑧,是謂道紀⑨。
【注解】
①“夷”、“希”、“微”:這三個名詞都是用來形容感觀所不能把握的道。
②致詰:究詰,追究。
③皎:光明。
④昧:陰暗。
⑤繩繩:形容紛芸不絕。
⑥惚恍:若有若無,閃爍不定。
⑦有:指具體的事物。
⑧古始:宇宙的原始或道的端始。
⑨道紀:道的綱紀,即道的規律。
【譯文】
看它看不見,名叫“夷”;聽它聽不到,名叫“希”;摸它摸不著,名叫“微”。
這三者的形象無從究詰,它是渾沌一體的。
它上麵不顯得光亮,它下麵也不顯得陰暗,它綿綿不絕而不可名狀,一切的運動都會還回到不見物體的狀態。