【引語】
在本章老子用“善行”、“善言”、“善數”、“善閉”、“善結”作喻指,說明人隻要善於行不言之教,善於處無為之政,符合於自然,不必花費太大的氣力,就有可能取得很好的效果,並且無可挑剔。即是對“自然無為”思想的引申。這一章又發揮了不自見、不自是、不自伐、不自矜的道理,不從正麵“貴其師”,不從反麵“愛其資”,做到“雖智大迷”。因而,本章的主導思想,是把自然無為擴展應用到更為廣泛的生活領域之中。
【原文】
善行無轍跡①,善言無瑕謫②,善數不用籌策③;
善閉無關楗而不可開④,善結繩約而不可解⑤。
是以聖人常善救人,故無棄人⑥;
常善救物,故無棄物。是謂襲明⑦。
故善人者,不善人之師⑧;
不善人者,善人之資。
不貴其師,不愛其資,雖智大迷⑨,是謂要妙⑩。
【注解】
①轍跡,即明顯的痕跡,可以指車轍的痕跡亦可指足跡,義較轍跡為勝。
②瑕謫,缺點,過失。
③籌策,古代的計算工具。
④閉,關閉、封閉;關鍵,指封閉房門的鎖或門閂。
⑤結,打結,捆綁;繩約,即繩索。
⑥棄,遺棄、拋棄、丟棄;棄人,被拋棄的人。
⑦襲,承襲;明,光明,此處指明道。
⑧師,教師。
⑨迷,迷糊,迷惑。
⑩要妙,最為玄妙。
【譯文】
善於行動的人其行為無跡可尋,善於言語的人其言語無懈可擊,善於計算的人其計算不用籌碼,而能正確無誤;
善於關閉的人其關閉不用門閂別人卻不能開,善於捆綁的人其捆綁不用繩索而固不可解。
因此,聖人善於救助人民,所以沒有被遺棄的人;
善於利用萬物,所以沒有被廢棄之物。這就叫做保持明境。