【引語】
本章中老子評論了隻貪圖自己奢侈、享樂而不顧國民安危的執政者,是違背道的法則的。
【原文】
使我①介然有知②,行於大道,唯施③是畏。
大道甚夷④,而民⑤好徑⑥。
朝甚除⑦,田甚蕪,倉甚虛;服文彩,帶利劍,厭⑧飲食,財貨有餘。
是謂盜誇⑨。非道也哉!
【注解】
①我:指有道的治者。
②介然有知:微有所知;稍有知識。
③施:邪;斜行。
④夷:平坦。
⑤民:指人君。
⑥徑:邪徑。
⑦朝甚除:朝廷非常敗壞。
⑧厭:飽足。
⑨盜誇:大盜。
【譯文】
假使我稍微有些認識,在大道上行走,擔心惟恐走入了邪路。
大道很平坦,但是人君卻喜歡走斜徑。
朝政腐敗極了,弄得農田非常荒蕪,倉庫十分空虛;還穿著錦繡的衣服,佩帶鋒利的寶劍,飽足精美的飲食,搜刮足餘的財貨。
這就叫做強盜頭子。多麽的無道呀!
【深度剖析】
這一章尖銳地揭露了當時社會的一些矛盾現象。本章描述了社會的黑暗和統治者給人們帶來的深重災難,尤其是統治者憑借權勢和武力,對百姓姿意橫行,搜刮榨取,終日荒**奢侈,過著腐朽靡爛的生活,而下層民眾卻陷於饑餓狀況,農田荒蕪、倉藏空虛。這種景況,無怪乎老子把統治者叫做“盜誇”。這一章的內容也可以說是給無道的執政者們——暴君所畫的像。
學壞容易學好難,走歪道容易走正道難,一個人如此,一個社會也是這樣。當一個社會走向沒落之時,一方麵是民不聊生,另一方麵是一小撮人變本加厲、窮奢極欲、耀武揚威,比強盜還強盜。
老子說“大道甚夷,而民好徑。”大道的路線雖然已經模糊,但大道本身卻仍然好端端地存在著,而人們卻好像是故意漠視它的存在,根本就熟視無睹。他們滿懷了各種欲望並為了捕捉到獲得欲望實現的機會而爭先恐後地往各種充滿了危險、危機的邪路和捷徑前行,他們以切實行動為自己營造出了一個流光溢彩的文明世界。