【引語】
在本章,老子依舊講“道”的好處,每個人都是希望獲得他人的尊重,而尊重他人也是大道的德性,因為大道尊重世間的萬物萬事。雖然有時候,尊重隻是講客氣的一種形式,但是,更多的時候,尊重表示出一種信任的情感,是對他人的一種鼓勵與肯定,具有無窮的力量。
【原文】
道者,萬物之奧①。善人之寶,不善人之所保②。
美言可以市尊③,美行可以加人④。
人之不善,何棄之有?
故立天子,置三公⑤,雖有拱璧以先駟馬⑥,不如坐進此道⑦。
古之所以貴此道者何?不曰求以得⑧,有罪以免邪⑨?故為天下貴。
【注解】
①奧:一說為深的意思,不被人看見的地方;另一說是藏,含有庇蔭之意。其實兩說比較接近,不必僅執其一。
②不善人之所保:不善之人也要保持它。
③美言可以市尊:美好的言辭,可以換來別人對你的敬仰。
④美行可以加人:良好的行為,可以見重於人。
⑤三公:太師、太傅、太保。
⑥拱璧以先駟馬:拱璧,指雙手捧著貴重的玉;駟馬,四匹馬駕的車。古代的獻禮,輕物在先,重物在後。
⑦坐進此道:獻上清靜無為的道。
⑧求以得:有求就得到。
⑨有罪以免邪:有罪的人得到“道”,可以免去罪過。
【譯文】
“道”是蔭庇萬物之所,善良之人珍貴它,不善的人也要保持它。
美好的言辭可以換來別人對你的尊重;良好的行為可以見重於人。
不善的人怎能舍棄它呢?
所以在天子即位、設置三公的時候,雖然有拱璧在先駟馬在後的獻禮儀式,還不如把這個“道”進獻給他們。
自古以來,人們所以把“道”看得這樣寶貴,不正是由於求它庇護一定可以得到滿足;犯了罪過,也可得到它的寬恕嗎?就因為這個,天下人才如此珍視“道”。