【原文】
(孟子)曰:“仁人之於弟也,不藏怒焉,不宿怨焉,親愛之而已矣。親之,欲其貴也;愛之,欲其富也。封之有庳,富貴之也。身為天子,弟為匹夫,可謂親愛之乎?”
“敢問或曰放者,何謂也?”
曰:“象不得有為於其國,天子使吏治其國而納其貢稅焉,故謂之放。豈得暴彼民哉?雖然,欲常常而見之,故源源而來,‘不及貢,以政接於有庳。’此之謂也。”
【譯文】
孟子說:“仁人對於自己的弟弟,不藏怒氣在心裏,不留怨恨在胸中,隻知道要親他愛他罷了。親他,就想讓他尊貴;愛他,就想讓他富有。把有庳封給他,就是要讓他既富有又尊貴。自己當了天子,弟弟卻做百姓,能說是親他愛他嗎?”
萬章又問道:“請問,有人說是流放,這話怎麽講呢?”
孟子說:“象不能在他的國家裏任意行事,天子派了官吏去治理他的國家,收取那裏的貢稅,所以說是流放。象哪能對他的百姓施行暴政呢?雖然這樣,舜還想常常見到象,所以象不斷地來。古書上說:‘不必等到朝貢的日子,平常就以政事為名接見有庳的國君。’就是說的這種情況。”
【孟子的大智慧】
上文提到,舜的家人對舜是極為不善的。舜長期生活在“父頑、母囂、象傲”的家庭環境裏,父親心術不正,繼母兩麵三刀,弟弟桀傲不馴,幾個人串通一氣,必欲置舜於死地而後快。然而,舜對此還是一而再,再而三的寬容他們,對他們仍是一如既往的孝忠。最後,舜的這種胸襟和品德得到堯的認可,後來把帝位傳給了他。
舜帝做天子後,流放了當時社會上人神共憤的不仁不義的“四凶”,卻對同樣不仁不義的弟弟封為有庳國國君。這事讓弟子萬章很不理解。麵對弟子的疑問,孟子說,像舜這樣的仁人對弟弟,不把憤怒藏在心裏,對弟弟隻有親之愛之而已。其表現出來就是要弟弟既貴且富。