【原文】
孟子曰:“老吾老,以及人之老;幼吾幼,以及人之幼。天下可運於掌。《詩》雲,‘刑於寡妻,至於兄弟,以禦於家邦。’言舉斯心加諸彼而已。故推恩足以保四海,不推恩無以保妻子。古之人所以大過人者,無他焉,善推其所為而已矣。今恩足以及禽獸,而功不至於百姓者,獨何與?權,然後知輕重;度,然後知長短。物皆然,心為甚。王請度之!抑王興甲兵,危士臣,構怨於諸侯,然後快於心與?”
【譯文】
孟子說:“敬愛自己的老人,並由此推廣到敬愛別人的老人;關愛自己的孩子,並由此推廣到關愛別人的孩子。這樣,國家就可以治理得很好了。《詩經》上說,‘先給妻子做榜樣,再給兄弟好影響,憑這治家和安邦。’意思就是將這種心態推廣到其他人身上。因此,推廣恩德足以使國家安定,不推廣恩德連自己的妻子兒女都保護不了。古代的賢明君主之所以遠遠超過一般人,沒有其他原因,隻是善於將他們所做的推廣開去罷了。”
【孟子的大智慧】
“老吾老,以及人之老;幼吾幼,以及人之幼。”是孟子的經典名句,也是孟子思想精華的集中體現之一。
“老吾老,以及人之老”:第一個‘老’字是動詞‘贍養’、‘孝敬’的意思,第二及第三個‘老’字是名詞‘老人’、‘長輩’的意思;“幼吾幼,以及人之幼”:第一個‘幼’字是動詞‘撫養’、‘教育’的意思,第二及第三個‘幼’字是名詞‘子女’、‘小輩’的意思;兩句中的‘及’都有‘推己及人’的意思。
整句話的意思是“在贍養孝敬自己的長輩時不應忘記其他與自己沒有親緣關係的老人。在撫養教育自己的小輩時不應忘記其他與自己沒有血緣關係的小孩。”
孟子在描述他所理想的社會時說:“老吾老以及人之老,幼吾幼以及人之幼。”這與孔子對大同之世的理解:“故,人不獨親其親、不獨子其子,使老有所終、壯有所用、幼有所長、矜寡孤獨廢疾者皆有所養。”的思想是一脈相承的。