首頁 語言的天籟:古詩詞選集

第五輯 人生當然存真理

古風存:山重水複,柳暗花明

原文

遊山西村

莫笑農家臘酒(1)渾,豐年留客足雞豚(2)。

山重水複(3)疑無路,柳暗花明(4)又一村。

簫鼓追隨春社(5)近,衣冠簡樸古風存(6)。

從今若許鬧乘月(7),拄杖無時夜叩門(8)。

注釋

(1)臘酒:臘月裏釀造的酒。

(2)足雞豚(tun):意思是準備了豐盛的菜肴。足:足夠,豐盛。豚,小豬,詩中代指豬肉。

(3)山重水複:一座座山、一道道水重重疊疊。

(4)柳暗花明:柳色深綠,花色紅豔。

(5)簫鼓:吹簫打鼓。春社:古代把立春後第五個戊日做為春社日,拜祭社公(土地神)和五穀神,祈求豐收。

(6)古風存:保留著淳樸古代風俗。

(7)若許:如果這樣。閑乘月:有空閑時趁著月光前來。

(8)無時:沒有一定的時間,即隨時。叩(kòu)門:敲門。

譯文

不要笑農家臘月裏釀的酒濁而又渾,在豐收嶼年景裏待客菜肴非常豐繁。

山巒重疊水流曲折正擔心無路可走,柳綠花豔忽然眼前又出現一個山村。

吹著簫打起鼓春社的日子已經接近,村民們衣冠簡樸古代風氣仍然保存。

今後如果還能乘大好月色出外閑遊,我一定拄著拐杖隨時來敲你的家門。

鑒賞

這首一首紀遊抒情詩,是陸遊的名篇之一。上海古籍出版社原副編審鄧韶玉對此詩作如下賞析:

首聯渲染出豐收之年農村一片寧靜、歡悅的氣象。臘酒:指上年臘月釀製的米酒。豚:是小豬。足雞豚:意謂雞豚足。說農家酒味雖薄,待客情意卻十分深厚。一個“足”字,表達了農家款客盡其所有的盛情。“莫笑”二字,道出詩人對農村淳樸民風的讚賞。

次聯寫山間水畔的景色,寫景中寓含哲理,千百年來廣泛被人引用。“山重水複疑無路,柳暗花明又一村。”如此流暢絢麗、開朗明快的詩句,仿佛可以看到詩人在青翠可掬的山巒間漫步,清碧的山泉在曲折溪流中汩汩穿行,草木愈見濃茂,蜿蜒的山徑也愈益依稀難認。正在迷惘之際,突然看見前麵花明柳暗,幾間農家茅舍,隱現於花木扶疏之間,詩人頓覺豁然開朗。其喜形於色的興奮之狀,可以想見。當然這種境界前人也有描摹,這兩句卻格外委婉別致。人們在探討學問、研究問題時,往往會有這樣的情況:山回路轉、撲朔迷離,出路難尋。於是頓生茫茫之感。但是,如果鍥而不舍,繼續前行,忽然間眼前出現一線亮光,再往前行,便豁然開朗,發現了一個前所未見的新天地。這就是此聯給人們的啟發,也是宋詩特有的理趣。人們讀後會感到,在人生某種境遇中,與詩句所寫有著驚人的契合之處,因而更覺親切。這裏描寫的是詩人置身山**上,信步而行,疑若無路,忽又開朗的情景,不僅反映了詩人對前途所抱的希望,也道出了世間事物消長變化的哲理。於是這兩句詩就越出了自然景色描寫的範圍,而具有很強的藝術生命力。