原文
視之不見,名曰夷①;聽之不聞,名曰希②;搏之不得,名曰微③。此三者不可致詰④,故混而為一⑤。其上不皦,其下不昧⑥,繩繩⑦不可名,複歸於無物,是謂無狀之狀、無物之象⑧。是謂惚恍⑨。迎之不見其首,隨之不見其後。執古之道⑩,以禦今之有,能知古始。是謂道紀。
注釋
①夷:沒有顏色。道平易而非五顏六色,所以視之不見。
②希:沒有聲音。道不發出任何聲音,所以聽不到。
③微:沒有形狀。道沒有形狀,所以觸摸不到。道是“微”,德是“顯”。“道德”即“顯微無間”。
④詰:窮究,追究,詰問。
⑤混而為一:一,即“道”。夷、希、微這三者不可言說,所以不可分。混,即有不可分的意思。蘇轍說:“此三者,雖有智者莫能詰也,要必混而歸於一,而後可爾。所謂一者,性也。三者,性之用也。人始有性而已,及其與物構,然後分裂四出,為視為聽為觸,日用而不知反其本,非複混而為一,則日遠矣。”
⑥其上不皦,其下不昧:皦,同“皎”,光明、明亮;昧,天色將明未明的狀態,陰暗。王雱說,任何有形的物必“上皦下昧”(有陰有陽),但道是“上不皦下不昧”,所以很玄。
⑦繩繩:紛紜不絕。
⑧無狀之狀、無物之象:王弼指出,說道是無,但物卻是由它而成;說它有,又見不到它的形狀,這就是無狀之狀、無物之象。
⑨惚恍:若有若無,閃爍不定。
⑩執古之道:另有諸多版本是“執今之道”。其實無論是執“古”還是“今”,老子所說的道是永恒的,古今同一。即是說,執古之道和執今之道,執的是同一個道。
譯文
睜大眼都看不見的東西叫作“夷”,豎起耳朵仍聽不到的聲音叫作“希”,拚命摸索卻摸不到的東西叫作“微”,這三方麵不可思議(因為它看不見、聽不到、摸不著),它們混沌一體。從上麵看它,它不光明,從下麵看它,也不陰暗,沒有頭緒,紛紜不絕又無可名狀,最終會回到隱形狀態。它沒有形狀,也沒有形象,這種狀態被稱為“恍惚”。從前麵看,看不到它的頭,從後麵看,看不到它的尾。但隻要能掌握自古相傳的道,就能分析現在的所有事物,(分析現在的事物)就能知道宇宙的原初情況,這就是道的綱要。