第二天,伊麗莎白對旅途中的一切都感到新鮮和好奇。她的心情十分舒暢,看到姐姐氣色這麽好,自然也不必再為她的健康擔心。一想到即將去北方旅行,伊麗莎白心裏就樂開了花。
當他們離開了大道,走上通往亨斯福德的小徑後,每雙眼睛都在搜尋牧師住宅的蹤影,每轉過一個彎,都以為能見著這幢房子。他們一直沿著羅辛斯莊園的柵欄向前行駛。這時,伊麗莎白又想起了有關這家人的傳聞,禁不住笑了起來。
終於看到牧師住宅了。從坡麵延伸至馬路的花園、花園裏的小洋房、塗上綠漆的柵欄、開滿月桂的籬笆——這裏的一切都在歡迎他們的到來。馬車在一扇小門前停了下來,從這裏穿過一條鵝卵石小路,便可直達住宅。柯林斯先生和夏洛特走到門口,兩人笑臉盈盈,頻頻點頭致意。稍後,客人們紛紛走下馬車,主人與賓客互致注目禮,從眼神中就能讀出雙方的喜悅。柯林斯太太熱情地接待了自己的朋友,伊麗莎白也因這久違的會麵感到分外欣喜。不過,她很快發現,表哥雖然結了婚,但還是像之前一樣拘泥於禮節。柯林斯先生把表妹堵在門口,寒暄了好一陣,還關切地詢問了她家裏每個人的近況。伊麗莎白一一作答後,他才滿意地點了點頭。接著,他指給大家看門口是多麽整潔,然後輕快地領眾人走進屋內。一進客廳,他又賣弄禮儀似的講起了客套話:“感謝諸位光臨寒舍,鄙人不勝榮幸。”柯林斯太太及時遞上的茶點,也得經他之手再轉送一遍。
伊麗莎白早就料到他會這般得意。因此,在他誇讚房屋結構、裝修和擺設的時候,她禁不住想到,這些話其實是說給她聽的,似乎是想讓她明白,當初拒絕了他的求婚是個多麽大的損失。雖然一切看上去舒適整潔,但她絕不會流露出一絲後悔之意,免得場麵變得越發不可收拾。她甚至會詫異地盯著夏洛特,似乎是在質問她,怎麽能忍受跟這種人生活在一起。有時候,柯林斯先生會說一些很不得體的話,讓他的妻子都不免感到難為情——這種狀況發生的次數還不少——每到這種時候,伊麗莎白總會別有深意地看一眼夏洛特。有一兩次,她還瞧出夏洛特有些臉紅了。不過,夏洛特很聰明,總會及時低下頭,裝作什麽都沒聽到的樣子。大家在客廳待了好一會兒,停留的時間足以欣賞室內的每件家具。客人們從餐具櫃誇獎到壁爐架,還談起了他們一路的見聞以及倫敦的經曆。見麵儀式結束後,柯林斯先生才邀請大家去花園裏散步。花園的麵積很大,布局也相當合理,這裏的一草一木都是由男主人親手栽培的。畢竟,蒔花弄草是他的高雅情趣之一。夏洛特也說,這項活動有益於身心健康,她會盡可能鼓勵丈夫這樣做。她說這些話時神態自若,伊麗莎白當真佩服不已。他領著大家走遍了花園裏的每條小道,並且不厭其煩地介紹著每處景點,至於究竟美在哪裏,他自己也說不上來,即使旁人想誇他幾句也插不上嘴。他數得出每個方向有多少片田園,連最遠的樹林裏有多少棵樹他都講得出來。不過,無論是這裏的奇花異卉,還是整個鄉村甚至是整個王國的名川大河,都無法與羅辛斯莊園的景色相媲美。羅辛斯莊園就在牧師住宅的正前方,四麵林木環繞,從樹林間的縫隙可以望見宅邸的遠景。那是一幢設計雅致的現代建築,聳立在一片高地之上。