首頁 凡爾納科幻經典(全九冊)

第三章

“這當然是古代北歐字母,”教授蹙著眉頭說,“但是裏麵暗藏玄機,我一定會找出來,不然……”

他用一個激烈的手勢終止他的思緒。

“你去坐在那裏寫。”他補充,用拳頭指示我到桌子那邊去。

我一下子就準備就緒。

“現在我要用德文念出每個對應這些冰島文字的字母,你記下來,我們再看看有什麽結果。

“不過我以聖米迦勒[1]之名提醒你,你可別給我寫錯了!”

聽寫開始,我盡了全力。逐一被念出來的字母組成以下一連串無法理解的字:

我一寫完,叔叔便用力抽走我剛寫好的紙,專心地審視良久。

“這是什麽意思?”他下意識地又說了一遍。

天地良心,我可什麽都不知道。不過他也沒問我的意思,繼續喃喃自語:“這就是人稱密碼的東西,”他說,“真正的意思藏在這些刻意打亂的字母裏頭,如果能適當排列,就會組成可堪理解的句子來了!裏麵或許有某個重大發現的說明或提示哩!”

在我看來,我想裏麵什麽都沒有,但是我謹慎地管住了舌頭。然後教授拿起書和羊皮紙,兩相比對。

“這不是同一個人的字跡,”他說,“密碼比書的時代還晚,而且我馬上就看到一個不容置疑的證據。密碼的頭一個字母是雙M,這在塗魯森的書裏是看不到的,因為這個字母要一直到14世紀才被加入冰島字母裏。因此手抄本和這份文件之間至少相隔了兩百年。”

我承認這話聽起來還蠻有道理的。

“所以我聯想到,”叔叔繼續說,“應該是這本書的收藏者之一寫下這些神秘的文字。但是這個收藏家究竟是誰呢?他會不會把自己的名字寫在這手抄本的某處上呢?”

叔叔扶了扶眼鏡,拿來一把大倍數的放大鏡,查看起書的頭幾頁。他在第二頁,即書名頁的背麵發現一種汙漬般的東西,看似墨跡。他湊近一看,認出幾個模糊的字眼。叔叔知道那正是值得注意的地方,於是借助放大鏡,對著那塊汙跡死纏爛打,終於辨識出以下的符號。他隨即流暢念出這幾個古代北歐文字。