首頁 孟子

滕文公 上

滕文公為世子①,將之楚,過宋而見孟子。孟子道性善,言必稱堯舜。

世子自楚反,複見孟子。孟子曰:“世子疑吾言乎?夫道一而已矣。成謂齊景公曰②:‘彼,丈夫也,我,丈夫也,吾何畏彼哉?’顏淵曰:‘舜,何人也?予,何人也?有為者亦若是。’公明儀曰③:‘文王,我師也,周公豈欺我哉?’今滕,絕長補短,將五十裏也④,猶可以為善國⑤。《書》曰:‘若藥不瞑眩⑥,厥疾不瘳⑦。’”

【注釋】

①世子:即太子。②成(jiàn):齊國的勇士。③公明儀:人名,複姓公明,名儀,魯國賢人,曾子的學生。④絕長補短:即取長補短之意。⑤猶:還。⑥瞑眩:眼睛昏花看不清楚。⑦厥:那個;瘳(chōu):病愈。

【譯文】

滕文公還是太子的時候,要到楚國去,經過宋國時去拜見了孟子。孟子給他講人性本善的道理,開口閉口離不開堯舜。

太子從楚國回來,又來拜見孟子。孟子說:“太子是不相信我的話嗎?天下的真理隻有這麽一個啊。成對齊景公說:‘他是一個男子漢,我也是一個男子漢,我為什麽要怕他呢?’顏淵說:‘舜是什麽人?我是什麽人?有作為的人都應該像他那樣。’公明儀說:‘文王,是我們的榜樣,周公難道會欺騙我們嗎?’現在的滕國,假如把疆土截長補短折算起來也有將近方圓五十裏吧。還可以治理成一個好國家。《尚書》說:‘如果藥不能使人頭昏眼花,那病是不會痊愈的。’”

滕定公薨①,世子謂然友曰②:“昔者孟子嚐與我言於宋,於心終不忘,今也不幸至於大故③,吾欲使子問於孟子,然後行事。”

然友之鄒,問於孟子④。

孟子曰:“不亦善乎!親喪,固所自盡也⑤。曾子曰⑥:‘生,事之以禮;死,葬之以禮,祭之以禮,可謂孝矣。’諸侯之禮,吾未之學也;雖然,吾嚐聞之矣。三年之喪⑦,齊疏之服⑧,粥之食⑨,自天子達於庶人,三代共之。”