吉爾伯特皺起了眉頭,想給卡爾出點主意。
“你想養活自己可不容易,”他想了一會兒,說道。“我是說沒有人幫你的話。”
“不會有人來幫我的。我沒指望有人會幫忙。”
“我想也許可以讓你爸爸給你貼補點,這樣加上你自己掙的,你的日子興許會好過些。”
“我想爸爸會樂意這麽做的,不過後媽肯定會攔住他。”
“那麽說她管著他了?”
“沒錯。他被她捏在手心裏呢。”
“我不明白。”
“你瞧,爸爸身體不太好,很緊張。他要是身體好的話,就不會像那樣軟弱,那樣沒個性。他總覺得自己心髒不好,這讓他變得膽小,做事時猶猶豫豫的。”
“即使是這樣,他也應該幫幫你。”
“我想他該的。不過我相信自己能夠掙錢養活自己,吉爾伯特。”
“你能做什麽?”
“噢,我受過良好的教育。我可以記賬,或者到店裏去當售貨員,實在不行的話,我就到農場去幹活。我想農夫肯定會為替他們幹活的男孩子提供食宿和衣服的。”
“我想那些衣服不適合你穿。”
“我帶著不少衣服哩。”
吉爾伯特意味深長地望了望旅行包。
“你的衣服都在那裏麵?”他疑惑地問道。
卡爾笑了。
“噢,不,”他回答說。“在家裏我還有一大箱子呢。”
“你為什麽不一起帶上?”
“我又不是頭大象,哪裏能提得動。我還沒成人,大箱子對我來說太沉了,我隻能提這隻小旅行包。”
“我來告訴你該怎麽做,”吉爾伯特說。“到我們家去,今晚就住在哪兒。你曉得的,我們家離這兒隻有裏把路。我們家人會很高興見到你的,等你到了我們家後,我上你家去見你爸爸,讓他想辦法貼補你,這樣你就能夠相對獨立了。”