首頁 論語

泰伯第八

本篇的基本內容是對道德的具體論述。本篇一頭一尾講述了“周之德”,前有泰伯的謙讓,後有文王對商的忍讓。但是,到底是什麽原因促使他們能夠克服人的天性之中的自私、貪婪的成分呢?讓我們來看一看吧!

子曰:“泰伯①,其可謂至德也已矣。三以天下讓,民無得而稱焉。”

①泰伯:周代始祖古公亶父的長子。傳說古公亶父知道三子季曆的兒子姬昌有聖德,想傳位給季曆。泰伯知道後便與二弟仲雍一起避居到吳;古公亶父死,泰伯不回來奔喪;後來又放棄中原的風俗而采用越人的風俗,斷發文身,表示終生不返。把君位讓給了季曆,季曆傳給姬昌,即周文王。

譯文

孔子說:“泰伯可以說是品德最高尚的人了,幾次把王位讓給季曆,老百姓都找不到合適的詞句來稱讚他。”

把自己的位子讓給更適合這個位子的人,這是一種高於“孔融讓梨”的謙讓,不僅犧牲了自己的權位和利益,而且還包含了對於事業的巨大期望,對自己、對他人、對這個職位的深刻認識—如果沒有這種認識,胡亂謙讓反而會鬧出亂子。

子曰:“恭而無禮則勞①,慎而無禮則葸②,勇而無禮則亂,直而無禮則絞③。君子篤④於親,則民興於仁;故舊⑤不遺,則民不偷⑥。”

①勞:勞擾不安。

②葸(xǐ):害怕,畏懼。

③絞:說話尖刻,出口傷人。

④篤:誠篤,淳厚。

⑤故舊:故交,老朋友。

⑥偷:淡薄,不厚道,這裏指人與人的感情。

譯文

孔子說:“隻注重態度的恭敬卻不知禮,就會勞擾不安;隻是做事謹慎卻不知禮,就會畏縮不前;隻勇猛剛強卻不知禮,就會犯上作亂;隻心直口快卻不知禮,就會尖酸刻薄。身居高位的人能夠厚待他的親族,那麽老百姓就會按仁德來行動;身居高位的人不遺忘他的故交,那麽老百姓便不會對人冷漠無情。”