子曰:“先進於禮樂,野人也;後進於禮樂,君子也。如用之,則吾從先進。”?11·1
解釋 “先進”,前輩;“後進”,後輩;“野人”,鄉下人;“君子”,有地位的人。
大意 孔子說:“前輩對於禮樂的態度有點像我們現在的鄉下人,後輩對於禮樂的態度則像我們今天那些有地位的城裏人。如果要我選用,我願意像前輩那樣。”
導讀 對這段話的解釋曆來分歧很多,為避免煩瑣就不一一辨證了。
孔子的意思是明白的,對於禮樂寧可粗糙一點,但要真誠。過多的繁文縟節表麵看起來很完備,如果缺乏真誠,就缺了靈魂。這跟答林放的“禮,與其奢也,寧儉;喪,與其易也,寧戚”(3·4)是一致的。
子曰:“從我於陳、蔡者,皆不及門也。”?11·2
解釋 “及門”,在門邊,在門下,也就是跟著老師身邊學習的意思。
大意 孔子說:“跟著我在陳國、蔡國一帶(吃過苦、挨過餓)的人,現在都不在我這裏了。”
導讀 私人開班授徒,孔子是中國的第一人,而且前後教過的學生多達三千人,有點像我們今天私立大學的味道了。學生學成以後,離開孔子去做別的,比如冉求和子路當官,子貢經商,一定是陸陸續續都有的,當然也有新的弟子投到孔子的門下來。
孔子周遊列國時,有一批學生跟著他,著名的像顏回、子路。路途中也有遭遇困難、危險的時候,其中在陳國、蔡國之間有一次遭遇最狼狽,被圍了好幾天,以致斷了糧,學生都餓得爬不起來。前人文中常以“厄於陳蔡”指稱這件事,司馬遷《史記·孔子世家》敘述此事說:“孔子遷於蔡三歲,吳伐陳。楚救陳,軍於城父。聞孔子在陳、蔡之間,楚使人聘孔子。孔子將往拜禮,陳、蔡大夫謀曰:‘孔子賢者,所刺譏皆中諸侯之疾。今者久留陳、蔡之間,諸大夫所設行皆非仲尼之意。今楚,大國也,來聘孔子。孔子用於楚,則陳、蔡用事大夫危矣。’於是乃相與發徒役圍孔子於野。不得行,絕糧。從者病,莫能興。孔子講誦弦歌不衰。”