首頁 論語

季氏篇第十六

季氏將伐顓臾,冉有、季路見於孔子,曰:“季氏將有事於顓臾。”

孔子曰:“求,無乃爾是過與?夫顓臾,昔者先王以為東蒙主,且在邦域之中矣,是社稷之臣也。何以伐為?”

冉有曰:“夫子欲之,吾二臣者皆不欲也。”

孔子曰:“求,周任有言曰:‘陳力就列,不能者止。’危而不持,顛而不扶,則將焉用彼相矣?且爾言過矣,虎兕出於柙,龜玉毀於櫝中,是誰之過與?”

冉有曰:“今夫顓臾固而近於費,今不取,後世必為子孫憂。”

孔子曰:“求,君子疾夫舍曰欲之而必為之辭。丘也聞,有國有家者,不患寡(寡應作貧)而患不均,不患貧(貧應作寡)而患不安。蓋均無貧,和無寡,安無傾。夫如是,故遠人不服則修文德以來之,既來之,則安之。今由與求也相夫子,遠人不服而不能來也,邦分崩離析而不能守也,而謀動幹戈於邦內。吾恐季孫之憂不在顓臾,而在蕭牆之內也。”?16·1

解釋 “顓臾”,讀zhuān yú(專於),魯國的附庸國,都城故址在今山東省平邑縣城東。“有事”,“國之大事,在祀與戎”[130],這裏“有事”指用兵。

“無乃爾是過與”,“無乃”,恐怕,表示推測的語氣詞;“爾是過”,“過”,動詞,在這裏意為責備、歸罪,“爾”為“過”的賓語,“是”是賓語提前的標誌。“無乃爾是過”的結構跟“唯利是圖”“唯你是問”相同。

“昔者先王以為東蒙主”,過去魯國曆代國君讓他主持東蒙山的祭祀;“東蒙”,山名。“以”後省“之”。

“周任”,古代的一位史官。“陳力就列,不能者止”,“陳力”,貢獻自己的力量;“就列”,就職,“列”,官員的隊列;“止”,停止,這裏指辭職。全句意為:能夠貢獻自己的力量,才接受職位,如果不能,就不要接受,接受了也要辭職。