首頁 論語

述而篇第七

子曰:“述而不作,信而好古,竊比於我老彭。”?7·1

解釋 “述而不作”,“述”是傳述,傳承既往,“作”是創作,創立新說。“信而好古”,信古而好古,“好”讀hào(浩)。

“竊比於我老彭”句,“竊”是謙辭,有不敢自信的意思,白話文中已經沒有相對應的詞,勉強隻能譯成“內心裏”“私下裏”。“老彭”,一說指老子、彭祖,一說老彭是商代的賢大夫,因為孔子也是商人的後裔,所以稱“我老彭”。也有的本子“我”字在“於”的前麵,作“比我於老彭”,我覺得這個次序比較合理。[48]

大意 孔子說:“我隻傳承闡述舊的東西,自己不創立新的,我相信而且喜好傳統,我覺得自己跟老彭一樣。”

導讀 老彭到底指誰不重要,重要的是孔子對自己的描述:“述而不作,信而好古。”孔子是前此中國文化的集大成者,儒家所謂“祖述堯舜,憲章文武”,孔子說“述”就是這個意思。但“不作”卻是孔子的謙虛,實際上,孔子在“述”的同時,已經對到那時為止的中國文化做了很大的整理與改造,主要是把迷信鬼神崇拜上帝的夏商文化改造成為重人文重理性的周文化。這個改造,始自文王、周公,到孔子手上才成為一個完整自洽的意義係統。這就是孔子的“作”。

“信而好古”其實也一樣,既是孔子的自述,也是孔子的自謙。孔子並非一味複古,我們不妨說孔子是以複古為革新。以複古為革新,在中國曆史上發生過好多次,都是把自己的理想假托為“古”,這樣複古的結果就是創新了。所以康有為說孔子是“托古改製”,孔子大概是以複古為革新或說托古改製最早的一個人吧。

子曰:“默而識之,學而不厭,誨人不倦,何有於我哉?”?7·2

解釋 “默而識之”就是默默思考,記在心裏,“識”讀zhì(誌),通“誌”“誌”,記的意思;“學而不厭”就是不斷學習,永遠不滿足,“厭”,正體作“厭”,通“饜”,滿足之意,吃飽了就叫“饜”。“誨人不倦”,教誨別人不覺得厭倦,“誨”,教。