首頁 曠代大儒:紀曉嵐傳

第二十一章:感悚兩相間 一

因《四庫全書總目提要》卷帙甚繁,審閱不易,紀曉嵐與陸錫熊等,又將其撮舉大要,另編就《四庫全書簡明目錄》,於乾隆四十七年(1782)六月完成。《簡明目錄》按《總目提要》次序排列目次,隻載錄書名、卷數,注某朝某人撰,並略誌數語於下,對書籍內容評價言簡意賅,十分精練。《簡明目錄》不收錄存目書籍,也省略了部類總序和小序,共二十卷,次年六月進呈,與《總目提要》同時刊行。

第一份《四庫全書》收藏在文淵閣後,乾隆皇帝時常去翻閱,並不時從其中發現一些抄寫的錯誤和違礙字句。四十七年十月二十九日,他從毛奇齡所著的《詞話》一書中發現有謬妄字句,立即諭示內閣:“四庫館進呈原任翰林院檢討毛奇齡所撰《詞話》一書,內有‘清師下浙’字樣,殊屬背謬。毛奇齡係康熙年間翰林,書內著載我朝時事,理應稱或大兵、王師等字樣,乃指稱清師抬寫,竟似身事前明、未經在本朝出仕者,謬妄已極。毛奇齡尚係有文望之人,且身故已久,朕不肯因其字句背謬,遽照從前戴名世等之案辦理。但此等書籍經纂修、校對閱過,即應按照館例簽改進呈,乃漫不經心,俱未看出,實非尋常疏忽可比。除將原書交館改正,並查明此外有無似此字樣一並簽改外,所有書內列名之總纂官紀昀、陸錫熊,總校官陸費墀、王燕緒,分校官劉源溥,俱著交部分別議處。至謄錄生不通文理,照本繕寫,著加恩免其查辦,並著行文外省各督撫細心查辦,有似此者,一體改錄。欽此[1]!”

紀曉嵐、陸錫熊等又一次被記過處分。

盡管大家時時加著小心,還是不斷有訛錯被乾隆皇帝挑出來。過了沒幾天,十一月七日,乾隆皇帝又從《通鑒綱目續編》中發現了議論詆毀的文字,頒諭內閣:“朕披閱《禦批通鑒綱目續編》內《發明》《廣義》各條,於遼、金、元三朝時事多有議論偏謬及肆行詆毀者。《通鑒》一書關係前代治亂興衰之跡,至綱目祖述麟經,筆削惟嚴,為萬世公道所在,不可稍涉偏私。”命對此書進行嚴格訂正,“其議論詆毀之處,著交諸皇子及軍機大臣量為刪潤,以符孔子《春秋》體例。仍令粘簽進呈,候朕閱定[2]。”