首頁 道德經

第十二章

五色[1]令人目盲[2],五音[3]令人耳聾[4],五味[5]令人口爽[6],馳騁畋獵[7]令人心發狂,難得之貨令人行妨[8]。是以聖人為腹[9]不為目[10],故去彼取此[11]。

【注釋】

[1]五色:青、赤、黃、白、黑為五色,亦可泛指色彩。

[2]目盲:不是真變成瞎子,而是指眼花繚亂得好像看不見。

[3]五音:古代五音指宮、商、角、徵、羽,亦可泛指音樂。

[4]耳聾:不是真變成聾子,而是指聲音繁多聽不過來,好像聽覺失靈。

[5]五味:酸、苦、甘、辛、鹹為五味。

[6]爽:差錯,意指味覺失靈。

[7]馳騁:馬奔跑。畋(tián)獵:打獵。二者合在一起,代指縱情玩樂。

[8]妨:傷害,在句中指行為出現偏差。

[9]腹:此處代指溫飽。

[10]目:代指聲色享樂。

[11]“彼”代指上文的“目”,亦可指奢靡物欲,“此”代指上文的“腹”,亦可指基本、樸素的滿足。

【譯文】

色彩繁多使人眼花繚亂,聲音混雜使人難以分辨,多滋多味使人味覺失靈,縱情玩樂使人難以自控,難得的財物使人行為出錯。所以,聖人管理人民隻求溫飽不求聲色享樂,擯棄奢華,選擇樸素。

【闡釋】

本章是老子針對奴隸主貴族貪欲奢侈、縱情聲色的生活方式而寫的,意在揭露和勸誡縱欲行為。最後還是歸結到聖人之舉,即“為腹不為目”。

有人認為,“為腹不為目”是老子愚民思想的一種表現,即隻給人們溫飽的生活,但徹底否定文化。或者說是隻提供物質生活,反對精神文明。這種觀點不完全正確,因為物質和精神從來就不是對立的。五色、五聲、五味、馳騁畋獵、難得之貨,這些享受都不單純是一個層麵的。而且老子所謂的“為腹不為目,去彼取此”,或者今人所說的“以愚治國”,並不是說隻管填飽肚子、杜絕人的思想,而是在反對縱欲、提倡精神享受。這也就是道家所說的“節欲”。