將欲歙[1]之,必固[2]張之;將欲弱之,必固強之;將欲廢之,必固舉之;將欲奪之,必固與之。是謂微明[3]。柔弱勝剛強[4]。魚不可脫於淵,國之利器[5]不可以示人。
【注釋】
[1]歙(xī):收斂、閉合。與下文“張”相對。
[2]固:暫且。
[3]微明:微妙的智慧。
[4]柔弱勝剛強,是從長遠角度上說。王弼注:“柔弱者長久,剛強者先亡也。”
[5]利器:指刑法和育民政策等根本性的東西。
【譯文】
(對待萬事萬物,)若要使它收斂,必先讓它擴開;將要使它變弱,必先使它至強;將要使之廢除,必先使之舉現;將要從它那裏奪取什麽,必先事先給予什麽。這就是微妙的智慧。柔弱最終會戰勝剛強。魚不能脫離水而存活,國家的根本不能展示給外人看。
【闡釋】
本章所講的用兵之道,與前麵章節完全不同。沒有了一貫的非戰思想和無為主張,而隻講了取勝之法。所以有人提出反對,認為本章是在講自然之道、辯證之法。但是“魚不可脫於淵,國之利器不可以示人”一句又與辯證法沒有關係。
學習本章時,一定要和全書其他與用兵之道有關的章節結合起來(第三十、三十一、六十九章),不然容易誤讀。宋朝理學家朱熹就認為老子是個陰謀家,並說老子之心最毒。因為按照老子前麵八句的意思,一個人要想滅掉對手,要先把對手誇得頭腦發脹;想問別人借錢,要先借給他,下次再索還更多。這就不是直來直去,而是先搞彎彎繞蒙蔽別人,最後給予毀滅性打擊。
朱熹誤會老子了,老子不是軍事家,沒有人說他帶過兵。其實老子隻是利用自然規律而已。動物在鬥架之前,身體都會先往後傾,這是在蓄勢;一個人想要往前跑,必須得先往後蹬一下;黎明前的黑暗,比夜間其他時候都黑暗。如果說是老子陰險,不如說自然本來就陰險。其實,隻有把自然規律用在邪惡的目的上,才能稱得上陰險。用這個規律來抵禦敵人入侵,來造福百姓,就不能說陰險,而要說聰明。人們常說,想要得到愛,先要付出愛。把這個規律利用到社交上,不但是聰明,而且還有哲學意味。