首頁 道德經

第四十九章

聖人無常[1]心,以百姓心為心。善[2]者吾善之;不善者吾亦善之,德善。信[3]者吾信之;不信者,吾亦信之,德信。聖人在天下怵怵[4],為天下渾[5]其心,百姓皆注[6]其耳目[7],聖人皆孩[8]之。

【注釋】

[1]常:固定不變的。

[2]善:善良、美好。後一個“善”是善待。

[3]信:講信用。後一個“信”是信任、相信的意思。

[4]怵怵:害怕的樣子。河上公注:“聖人在,天下怵怵,常恐怖富貴,不敢驕奢。”

[5]渾:混沌、純樸。

[6]注:關注,引申為追求。

[7]耳目:耳朵聽到的和眼睛看到的,引申為想要欲望。

[8]孩:使……變成嬰兒。

【譯文】

聖人沒有固定的意願,他把百姓的意願作為自己意願。善良的人,我善待他;不善良的人,我也善待他,這樣人人都會有善的品德。真誠的人,我信任他;不真誠的人,我也信任他,這樣人人都會有真誠的品德。聖人在天下人麵前,常常很害怕的樣子,他把天下人的心思變混沌、變純樸。百姓都追逐著自己的欲望,聖人使他們都回到嬰兒的狀態。

【闡釋】

老子在本章緊接上一章,繼續表達他的政治主張和理想。

文中所講的“聖人”,是老子理想中的執政者。前麵篇章中提到聖人的有:第二章“是以聖人處無為之事,行不言之教”;第三章“是以聖人之治,虛其心,實其腹,弱其誌,強其骨”;第五章“聖人不仁,以百姓為芻狗”;第七章“是以聖人後其身而身先;外其身而身存”;第十二章“是以聖人為腹不為目,故去彼取此”;第二十二章“是以聖人抱一為天下式”;第二十六章“是以聖人終日行不離輜重。雖有榮觀,燕處超然”;第二十七章“是以聖人常善救人,故無棄人;常善救物,故無棄物,是謂襲明”;第二十八章“樸散則為器,聖人用之,則為官長,故大製不割”;第二十九章“是以聖人無為,故無敗,無執,故無失”;第四十七章“是以聖人不行而知,不見而名,不為而成”。可以看出,老子推崇備至的聖人一定是一個修道有道的人,一定是一個沒有私心雜念的人,一定是一個“無為”的人,一定是一個不妄作的人,一定是一個少有失敗的人。事實上,老子在全書中提到聖人時,大都在讓他為政,而不是修身。在老子心中,隻有聖人才能治理好國家和天下。