首頁 道德經

第五十五章

含德之厚,比於赤子[1]。毒蟲不螫[2],猛獸不據[3],攫鳥[4]不搏[5]。骨弱筋柔而握固[6],未知牝牡之合[7]而全[8]作,精[9]之至也。終日號而不嗄[10],和[11]之至也。知和曰常,知常曰明,益生曰祥[12],心使氣曰強。物壯則老,謂之不道。不道早已。

【注釋】

[1]赤子:嬰兒。張之純注:“赤子,嬰兒也。天真未鑿,無施無為,故以為此。”

[2]螫(shì):有毒的蟲子多用刺蜇人,這個動作稱為螫或蜇。

[3]據:獸類用爪子攫取物品。

[4]攫鳥:有利爪、可以抓捕動物的猛禽。

[5]搏:用爪子擊物。

[6]固:牢固。

[7]牝牡之合:自然界雌雄雙方的**。

[8]全:一作“朘(juān)”,男性的外**。全作,指男性****。

[9]精:精氣。

[10]嗄:嗓音嘶啞。

[11]和:衝和之氣。

[12]“祥”取反義,不祥。

【譯文】

德行深厚的人,就像嬰兒。有毒的蟲子不會蜇他,猛獸不會抓他,猛禽不會撲他。雖然筋骨柔弱,但握東西卻會非常牢固。雖然還不知道男女**之事,但**會**,這是精氣旺盛的原因。整天放聲大哭,嗓子卻不會沙啞,這是衝和之氣旺盛的緣故。知道衝和的作用,就已經隨自然而化了,隨自然而化,也就明白了什麽是“道”。人為延長壽命,是不吉祥的。欲望淩駕於氣之上,就是逞強。事物鼎盛了就會走向衰老,因為不守常“道”,不守常“道”,就會過早衰亡。

【闡釋】

本章講的既是處世哲學,也是生命哲學。

老子把一個德行深厚的人比喻成赤子,當然是合適的。因為德行深厚就是道行高深,而“道”是質樸的、天真的。

“骨弱筋柔而握固,未知牝牡之合而全作,精之至也。終日號而不嗄,和之至也”幾句,是老子的生命哲學的基礎。老子在當時的年代沒有提出“科學”這個詞,但心裏已經感受到了物質世界的某些規律,並把這些規律的總和稱為“道”。