首頁 道德經

第六十五章

古之善為道者,非以明[1]民,將以愚之。民之難治,以其智多。故以智治國,國之賊[2];不以智治國,國之福。知此兩者,亦稽式[3]。常知稽式,是謂玄德。玄德深矣,遠矣,與物反矣,然後乃至大順[4]。

【注釋】

[1]明:使……有智慧。

[2]賊:與福相對,禍害。

[3]稽式:法則、準則。

[4]大順:最大的順應,即自然規律。

【譯文】

古代那些善於依“道”而行的人,不是讓百姓聰明,而是使他們保持愚笨。百姓難以管理,是因為他們過於聰明。所以,用智巧來治理國家,是國家的災禍;不用智巧治理,才是國家的福氣。懂得這兩點,也就懂得了自然法則。總是懂得自然法則,就具備玄妙的德行。玄妙之德深沉、深遠,且往往與萬物發展方向相反,卻又能完全順應自然規律。

【闡釋】

本章所講的“愚”,其實就是質樸、自然的另一種表述。

“非以明民,將以愚之”,“民之難治,以其智多”句,單從表麵意思看,很容易認為老子是在“為統治階級出謀劃策,而且謀劃的都是陰險狡詐之術”。甚至有的學者認為,老子的愚民思想後來被法家所吸取,成為越來越荒謬的愚民政策;而且老子要對以“阿Q精神”和不怒、不爭為特點的國民性負責。這是對老子天大的冤枉。其實老子所說的“愚”不是傻,而是質樸無華、沒有機巧心。如果必須要有誰來負責,那就應該由誤解老子的第一人來負責。

事實上,古代的民風往往受到統治階層的影響。統治者如果不內斂而炫耀才能,必然會攪得萬物失去本性,天下大亂。按《大戴禮記》記載,帝王的皇冠有冕旒和黈纊(tǒu kuàng)兩個結構。冕旒是絲繩穿起來、垂在眼前的珠簾,其目的是不讓帝王明察。黈纊是帽子兩邊用黃色棉絮做成的圓球,用它來塞住耳朵,為的是不讓帝王聽得太清楚。可知先聖們早有先見之明,深知帝王看得過於清楚,聽得過於仔細就會亂了本心,進而擾亂天下的本心。