子曰:“道1之不行2也,我知之矣。知者3過之,愚者不及也。道之不明也,我知之矣。賢者過之,不肖者4不及也。人莫不飲食也。鮮能知味也。”
注釋
1.道:即中庸之道。
2.行:實行。
3.知者:聰明過人的人,與愚者相對。知,同“智”。
4.不肖者:沒有道德的人,與賢者相對。
譯文
孔子說:“中庸之道不能實行的原因,我知道了:太聰明的人自以為是,超過了規範,而愚蠢的人又智力不夠,不能理解它。中庸之道不能廣泛弘揚的原因,我知道了:有道德的人超過了常規:不講道德的人卻又根本做不到。人沒有不吃喝的,但卻很少有人能夠品嚐出食物的真正滋味。”
管仲與鮑叔牙
管仲是春秋時代著名的政治家,他年輕時家裏很窮。他有一個朋友叫鮑叔牙,家裏較為殷實,為人也仗義,他知道管仲家境困難後,就主動約他一起做生意,鮑叔牙出錢,管仲出力。生意做得很好,但是管仲經常從賬上拿錢私用,導致年底結算時並沒有盈餘,鮑叔牙也毫不在意。
齊國與人交戰,管鮑二人又相約一起去從軍打仗。幾場仗下來,機智勇敢的鮑叔牙就被提拔成了隊長,而管仲因為總是衝鋒在後撤退在前,麵對別人的譏諷也總是嘿嘿一笑,全無半點羞恥,很被大家瞧不起。隻有鮑叔牙解釋說他並非懦弱,隻是因為老母尚在,如果他不幸戰死,那他的老母一定窮困而死。他為了盡孝道,甚至犧牲自己的名譽,這是值得敬佩的啊。管仲聽說了這番話,感歎道:“生我者父母,知我者鮑叔牙啊!”
沒過多久,管仲的母親因病去世。奔喪歸隊的管仲再次披掛上陣,表現出人所畏懼的勇氣,叱吒東西,呼突南北,刀劍不避,無人能敵。這時其餘的戰士才真正相信了鮑叔牙的話。他們兩個也都因為戰爭中的表現而受到應有的重用。當時的國君齊僖公有三個兒子,長子諸兒、公子糾和小白,由於國君的器重,管仲和鮑叔牙分別得以輔佐公子糾與小白,兩個朋友輔佐兩位公子,一時成為人人稱羨的美談。