仲尼祖述1堯舜,憲章2文武;上律天時,下襲3水土。辟如天地之無不持載,無不覆幬4,辟如四時之錯行5,如日月之代明6。萬物並育而不相害,道並行而不相悖7,小德川流8,大德敦化9,此天地之所以為大也。
注釋
1.祖述:效法、遵循前人的行為或學說。
2.憲章:遵從,效法。
3.襲:與上文的“律”近義,依順,符合。
4.幬(dào):覆蓋。
5.錯行:交錯運行,流動不息。
6.代明:交替光明,循環變化。
7.悖:背。
8.川流:河水長流。
9.敦化:使萬物敦厚純樸。
譯文
孔子遵循堯舜的法度,以文王、武王為典範,上遵循天時變化,下符合水土地理。就好像天地那樣沒有什麽不能承載,沒有什麽不能覆蓋,好像四季交錯運行,好像日月交相輝映。世上萬物一齊生長而不會互相妨害,世上道理同時並行而不會互相衝突。小的德行如河水長流不息,大的德行使萬物敦厚純樸。這就是天地之所以偉大的道理啊!
蔡元培“兼容並包”
1916年12月26日,民國五年,四十九歲的蔡元培受命擔任北京大學校長。
北京大學就是清末的京師大學堂,民國成立後,改稱北京大學。當時的北京大學校政腐敗,製度混亂,學生求官心切,學術空氣淡薄,封建文化泛濫,不少師生品行不檢,為社會所菲薄。
在蔡元培上任之前,北大已換過五任校長,都沒能改變局麵,許多人就勸他不要就任,以免因為改造不好而影響了自己的聲名。但是蔡元培自己已經下定決心,實際上,自從戊戌變法失敗後,蔡元培就一直堅定不移的秉持“教育救國”的理念。1916年12月26日,蔡元培接受了北洋政府大總統黎元洪的北大校長委任狀,開始準備對北大進行全麵改革。