首頁 張嘴就要贏

借別人的“詞”來達到你的“笑”果

有一年春節,中央電視台新聞評論部的“名嘴”“名記”們自導自演自看,搞了一場小型聯歡會。

在聯歡會上,大家一致推薦崔永元等人表演一個小品,小崔也不含糊,扮作“新娘”登場,擔當“新郎”角色的是新聞評論部主任。出人意料的是,這個“新娘”懷裏還多了一個小寶寶。

於是,主持人白岩鬆就在大家的授意下前去采訪“新娘”崔永元:“請問新娘為什麽帶個孩子?生孩子的感覺怎麽樣?”

“新娘”崔永元假裝不解地反問白岩鬆:“難道你不知道嗎?”

白岩鬆老老實實地回答:“不知道。”

“新娘”崔永元又問:“你真的不知道嗎?”

白岩鬆再次肯定地回答:“不知道。”

這時,“新娘”崔永元一臉壞笑地說破了謎底:“生孩子的感覺是——痛並快樂著!”台下觀眾頓時哈哈大笑,並報以熱烈的掌聲。

原來,“痛並快樂著”正是白岩鬆出版的一本書的名字。在這裏,崔永元借著白岩鬆的書名《痛並快樂著》來形容生孩子的感覺,真是令人樂不可支。

其實,在生活裏,借用別人的“詞”來達到一定的“笑”果,用處多著呢!

有時候,你會遇到蠻不講理的人,他們會有意提出毫無道理的問題來刁難你,讓你哭笑不得。不論你答與不答,都已經陷入了尷尬的境地。這時候,就要以幽默為武器予以還擊,將尷尬回敬給對方。

加拿大前外交官切斯特·朗寧1894年出生於中國湖北。1923年切斯特·朗寧競選省議員時,反對派大肆宣傳他是“喝中國人的奶長大的,身上一定有中國的血統”。 切斯特·朗寧以其人之道還治其人之身,幽默地反擊道:“你們是喝著牛奶長大的,身上一定有牛的血統。”

這樣的妙語幽默風趣,既是笑話又非笑話,有禮有節,讓對方知道推斷的錯誤。