首頁 五萬年中國簡史(全兩冊)

03 “長江”的名字來源於東南亞的語言

下麵我們討論一下從滇緬走廊,也就是從今天的雲南省和緬甸交界地區進入中國的晚亞洲人。當然在他們不停遷徙的路上,也總會有些人不時地就地停下來,不再跟隨同伴繼續往前走。

沿滇緬走廊北進的人群中最早沉澱在西南中國的部分,後來演化為說孟-高棉語[5]的各個人群。曆史上所謂的“百濮”[6],其主體可能就由他們構成。顧名思義,我們不難想象,現代說孟-高棉語的民族,就應該包括高棉人,也就是柬埔寨人,以及伊洛瓦底江下遊的孟人。

古代孟人的分布空間後來受到從北方南下的緬人的嚴重擠壓。後者屬於藏人的親緣人群,在語言上同屬於藏-緬語族。越南語也屬於孟-高棉語族。如今在中國境內,隻有在雲南邊界還生活著三個人口極少的孟-高棉語民族,即佤族、布朗族和德昂族。但在古代,孟-高棉語人群在中國的分布,還可能從西南地區大規模地向外擴展。

就像我們後麵會提到的,當原先居住在華北的上古時期的漢語祖先人群,沿著漢水到達長江,並且入鄉問俗,向當地的土著詢問如何稱呼長江時,當地人回答他們說,它叫krong。這個詞在孟-高棉語裏的意思就是大河流,南下的漢語祖先人群把它誤解為長江的專名,用“江”這個漢字來記錄krong的發音。

上古漢語裏是存在著諸如kr-、pl-等雙聲母的,也就是字頭輔音包含兩個輔音的元素。“江”字就是以kr-為首輔音的雙聲母字,所以正好用它來記錄外來名詞krong的讀音。漢語裏的“江”就這樣變成長江的專名。隻是到後來,它變得可兼指流入長江的大支流,再轉義為可以泛指一般大河流的普通名詞;而它的讀音則從最先的krong演變為kjang,而後隨16或者17世紀的漢語新產生出j-、q-、x-三個輔音,最終演變為今天普通話裏的jiang。