杜陵有布衣[2],老大意轉拙。許身一何愚!竊比稷與契[3]。居然成濩落[4],白首甘契闊[5]。蓋棺事則已,此誌常覬豁[6]。窮年憂黎元[7],歎息腸內熱。取笑同學翁,浩歌彌激烈。非無江海誌,瀟灑送日月。生逢堯舜君[8],不忍便永訣。當今廊廟具[9],構廈豈雲缺?葵藿傾太陽[10],物性固難奪。顧惟螻蟻輩,但自求其穴。胡為慕大鯨,輒擬偃溟渤?以茲悟生理,獨恥事幹謁[11]。兀兀遂至今[12],忍為塵埃沒?終愧巢與由[13],未能易其節。沉飲聊自適,放歌破愁絕。
[注釋]
[1]此詩作於天寶十四載(755)十一月間,時當安祿山作亂前夕。杜甫在右衛率府胄曹參軍任上,由京城長安前往奉先縣探家。詩寫一路聞見及到家後之所遇所思,表現出對百姓苦難及國家前途的憂慮。奉先縣,今陝西蒲城。
[2]杜陵:漢宣帝陵,在長安城東南。其地稱杜陵原,杜甫曾家於此,故自稱“杜陵布衣”“杜陵野老”。
[3]稷與契:傳說為虞舜的兩位賢臣。兩句說自己以輔國良臣自期。
[4]濩落:即“瓠落”。《莊子·逍遙遊》中所說的一種大葫蘆,“其堅不能自舉也;剖之以為瓢,則瓠落無所容。”此謂不合時宜,不能為世所用。
[5]契闊:勤苦。
[6]覬豁:希望達到。
[7]黎元:百姓。
[8]堯舜君:堯舜那樣的君主,此指唐玄宗。堯舜為傳說中的兩位賢聖之君。
[9]廊廟具:指國家的棟梁之材。
[10]葵藿:秋葵與藿葉。秋葵為菊科植物,其葉有向日特性。藿葉為一種豆科植物的葉,並無向日性,此與葵連用而偏指葵。三國魏曹植《求通親親表》:“若葵藿之傾葉,太陽雖不為之回光,然終向之者,誠也。”杜甫即用此意。
[11]幹謁:求助於權貴,謀取官職。
[12]兀兀:勞碌貌。