露絲·科爾第三次前往阿姆斯特丹,本來是為了給荷蘭語譯本的《少兒不宜》做宣傳,但她現在覺得,為她新書中的妓女故事搜集素材才是此行的主要目的,但她還沒來得及把自己的新計劃告訴荷蘭出版商馬丁·舒霍頓,她親切地稱呼他“名字裏有兩個a一個e的馬丁”。
露絲第一次來是給《還是那家孤兒院》的荷蘭語譯本做宣傳——雖然她連荷蘭語的書名都不會讀,那時她住在王子運河旁邊的一家破敗但迷人的旅館裏,在房間裏發現了一個藏有很多大麻的小抽屜,她本想把**放進那個抽屜的。大麻很可能屬於以前的客人,但初來乍到的露絲卻懷疑大麻是壞心眼的記者為了捉弄她而栽贓在這裏的。
前麵提到的馬丁向她保證,在阿姆斯特丹,擁有大麻並不犯法,也沒有必要因此尷尬。露絲很快就愛上了這座城市:運河、橋梁、所有的自行車、咖啡館和餐館。
第二次來訪是為了宣傳荷蘭語的《西貢陷落前》,這一次露絲終於學會了讀荷蘭語書名,她覺得很高興。她住在城市另一個區的水壩廣場上,旅館離紅燈區很近,一位記者自告奮勇,帶她去看窗戶裏的妓女,她永遠忘不了那些隻穿胸罩和**的女人在大中午就開始叫嚷著招攬客人的樣子,還有**店裏展示的“特價**玩具”。
露絲記得那家商店的天花板上用紅色吊襪帶掛著橡膠做的仿真女性器官,如果沒粘那撮假**的話,很像一隻吊起來的煎蛋餅,還有鞭子、用皮繩拴在假**上的鈴鐺、各種尺寸的灌腸器和橡膠拳頭。
但這都是五年前的事了,露絲尚不確定這裏是否有所變化,她現在住在另外一家酒店裏,既不時髦,服務也不到位,比如,露絲所在的樓層有一間客人使用的早餐室,但裏麵的咖啡是冷的,橙汁卻是溫的,羊角包一碰就碎,隻適合拿到附近的運河旁邊喂鴨子。