首頁 哈布斯堡王朝

第十章 魯道夫二世與布拉格煉金師

15世紀至17世紀,歐洲大陸的統治者們對煉金術的奇幻魔力趨之若鶩。馬德裏的埃斯科裏亞爾宮殿中就設有多間實驗室,在腓力二世的親自監督之下,煉金師們在這裏進行著蒸餾、提純和五花八門的點金術實驗。彼時,煉金術魔法不僅是供統治階級娛樂的消遣活動,而且還被視為治國安邦的核心元素,當時的人們認為在神秘的魔法世界裏隱藏著世間萬物與宇宙秩序和諧共生的奧秘。煉金術影響著王室活動的方方麵麵,從皇家藏品的擺放布置到藝術作品的委托創作等不一而足。玄學幻術是一門自成體係的知識係統,內容極盡晦澀而又邏輯結構嚴謹,不足之處在於其基本原則略有穿鑿附會之嫌。馬克西米利安二世之子,魯道夫二世(1576—1612年在位)就在煉金術的奇幻世界中迷失了自我,他的整個統治時期也始終籠罩在如影隨形的抑鬱和自我封閉的宿命中。

近代早期的歐洲,人們對玄學世界的幻想主要源自《翠玉錄》(The Emerald Tablet,《翡翠碑文》)中的記載。在魯道夫二世的宮廷中,《翡翠碑文》由拉丁文被翻譯成捷克語,以下是《翠玉錄》的英文版開篇,節選自艾薩克·牛頓爵士的譯文:

傳世箴言,字字珠璣,言之鑿鑿。

無中生有,有還複無,循環往複,至臻歸一。

萬物始於一,一能生萬物。

太陽為父,月亮為母,

孕於風中,育於大地。

萬能之父,開天辟地,

火中取土,大巧若拙,

升入天國,複墜凡塵。

攜天地之精華與糟粕,

方得塵世繁華,驅散愚鈍奸佞。

《翠玉錄》上的文字據傳最早鐫刻在一塊玉石板上,是亞曆山大大帝在魔術師赫爾墨斯·特裏斯梅季塔斯(Hermes Trismegistus,三體合一神)的暗室中發現的。事實上,《翠玉錄》很可能由其作者使用古敘利亞語創作於8世紀,其後陸續被翻譯成阿拉伯語和拉丁語。13世紀中期,《翠玉錄》連同其他同樣晦澀艱深的玄學讀本開始在歐洲基督徒中廣為流傳。